domingo, 6 de agosto de 2023

SAGA DE MIGUEL BOSÉ 3: FIESTA, ELD OCH KYLA

 Esta saga es una serie de traducciones, originalmente manuscritas en mi adolescencia, que se me ocurrieron en Gröna Lund, el parque de atracciones de Estocolmo. Vedlas como una presentación de Miguel Bosé al público sueco.

De här översättningarna var ursprungligen handskrivna i mina tonår och jag kom på dem på Gröna Lund i Stockholm. Se dem som en inledning i Miguel Bosé för svenska folket.

,........................,,.............

FIESTA, ELD OCH KYLA

(Fiesta siberiana)

Av Miguel Bosé

Översatt från spanskan av Sandra Dermark

i sina tonår på Gröna Lund

Reviserat den 6 augusti 2023

,...................................

Fiesta, eld och kyla,

morgon, vargar yla,

stjärnorna försvann, dagen tar vid,

regementet ska dra ut i strid...

Slut på frid! Slut på frid!

Spel på balalajka,

visa från Poltava:

"En löjtnants varma kyss en sommarkväll,

en kula trängde in, då tröt hans själ...

Tog farväl! Tog farväl!"

...........................

Iskalla ögon liksom våren här vid Vänerns strand,

stormvind som piskar oss när jag rör hennes kalla hand,

håller hon löftet om en evighet djupt inuti,

vill ej se upprepas sin allra värsta tragedi!

Dansa, min löjtnant, visa dig till regementets sång,

snurra din värja, du med blodrosor på vapenrock,

nu bryt den tystnad som för var, rekryt som officer,

innan den sista dag då slaget står ett öde ger!!!

Fiesta!!!

Och den fulla månen blir så sydländsk!

..........................

Skåla för tsar Peter, landets far!

Sjung att jag har kärlek för henne kvar!

Kärlek kvar! Kärlek kvar!

.................

Än minns jag novembernatten

och den blick som du förgör mig med...

Än minns jag novembernatten

och din blick som kan förgifta mig...

......................

Sorg som dränkts i vodka återuppstår,

han flyr genom en skog i fyra år...

Fyra år! Fyra år!

..................

Följer längs floder, blåa ådror i ett vackert land,

från täta skogar till en kultiverad västanstrand,

lämnar Sankt Petersburg och seglar bort under blek sol,

bort från en tsar, till drömmen om den mö jag hade i fjol...

DANSA!!!

Dansa, min löjtnant, vid en blommande midsommarstång,

snurra med rosorna i din värja och solblekta uniform,

nu bryt den tystnad som din älskade i fem år höll,

efter en landsflykt för de svaga knektar som ej föll!

Fiesta!!!

Och den fulla månen blir så sydländsk!

Fiesta...


No hay comentarios:

Publicar un comentario