viernes, 3 de enero de 2020

KILLER QUEEN






Un icono de Freddie Mercury
traducido por Sandra Dermark
26 de diciembre (sant Esteve), MMXIX

KILLER QUEEN


Guarda Moët et Chandon en
un cajón de su tocador…
Como María Antonieta,
dice “que coman brioche”…
Remedio esencial probado
para Rodrigo Rato…
es una invitación que no podréis rechazar…

Cigarrillos y caviar,
de etiqueta siempre va,
simpática a más no poder…

She’s a Killer Queen:
gelatina y polvorín,
dinamita y San Quintín…
garantizo que os hará volar
por los aires…
A un precio módico y sin par,
es imposible de saciar…
¿queréis probarla?

Para evitar los apuros
siempre cambia de dirección…
cual baronesa
se expresa en la conversación…
A uno de visual kei encontró
y volvió con él a Japón…
otra vez, por incidente, ¡por ella os vais a inclinar!

El perfume de París (naturellement),
y no le gusta conducir…
¡precisa y caprichosa!

She’s a Killer Queen:
gelatina y polvorín,
dinamita y San Quintín…
garantizo que os hará volar
por los aires…
A un precio módico y sin par,
es imposible de saciar…
¿queréis probarla?

Ante ella uno el sombrero se quita,
retozona cual conejita…
luego se le acaban las fuerzas,
está un rato cansadita…
está para volveros lo-o-ocos, lo-o-ocos, lo-o-ocos…
¡y va a por vosotros!

She’s a Killer Queen:
gelatina y polvorín,
dinamita y San Quintín…
garantizo que os hará volar
por los aires…
A un precio módico y sin par,
es imposible de saciar…
¿queréis probarla?

She’s a Killer Queen:
gelatina y polvorín,
dinamita y San Quintín…
garantizo que os hará volar
por los aires…
A un precio módico y sin par,
es imposible de saciar…
¿queréis probarla?

No hay comentarios:

Publicar un comentario