viernes, 22 de abril de 2016

VIVAT VITA

Esta es mi traducción de una de las canciones inglesas que más me han impactado:

VIVAT VITA

Una vez solía reinar,
siempre se hacía mi voluntad...
Ahora duermo en soledad,
de todo me han ido a despojar...
La suerte solía echar,
sentir al enemigo temblar,
tras la victoria, oír clamar:
"¡Larga vida y Dios salve a Su Majestad!"
La llave mi mano asió,
luego la puerta se me cerró,
y fue entonces cuando descubrí
que mi castillo es de cartas al fin...

Oigo campanadas a medianoche,
coros que cantan sin reproche...
Sed mi espejo, mi escudo, espada,
mis misioneros en tierra extraña...
Por alguna razón, yo sé
que, ahora que no estás, ya no hay más,
no más sinceridad
como cuando solía reinar...

Fue una violenta tempestad
la que con fuerza me hizo entrar...
Cristales rotos, himno y tambor...
No podían creer en qué me había vuelto yo...
Ahora la revolución
espera ver mi ejecución...
Sólo una muñeca en soledad...
Ay, ¿quién desearía reinar?

Oigo campanadas a medianoche,
coros que cantan sin reproche...
Sed mi espejo, mi escudo, espada,
mis misioneros en tierra extraña...
Por alguna razón, yo sé
que ese día a la izquierda estaré...
no más sinceridad
como cuando solía reinar...

Oigo campanadas a medianoche,
coros que cantan sin reproche...
Sed mi espejo, mi escudo, espada,
mis misioneros en tierra extraña...
Por alguna razón, yo sé
que ese día a la izquierda estaré...
no más sinceridad
como cuando solía reinar...


No hay comentarios:

Publicar un comentario