lunes, 29 de diciembre de 2025

WHO BREAKS A BUTTERFLY UPON A WHEEL?

 The Midnight Archives is a gold mine of tragic stories and dark fairytale retellings - but one of the creepiest is the real-life story of Sporus, Emperor Nero's teenage eunuch "wife!"

Sporus was likely an epithet given to him when his abuse started, considering it to be derived from the Greek word σπόρος (spóros), meaning "seed" or "semen", which may refer to his inability to have children following his castration. Against this popular view, David Woods points out that the name resembles the Latin word spurius of Sabine origin, meaning "illegitimate child"; hence Woods advances the thesis that Nero himself had called the boy Spurius, or that he believed the Greek name Sporus to be related to the Latin word. Little is known about this teenager's short life before he came to the Imperial court and got married to the Emperor to replace the wife he had killed (uxoricide). He may have been a prisoner of war from Greece.

He may have been a puer delicatus. These were sometimes castrated to preserve their youthful qualities (much like an operatic castrato). The puer delicatus generally was a child or teen slave chosen by his master for his beauty and sexual attractiveness.

Nero did a lot of creepy things (except playing the lyre while Rome burned, that's a myth) - assassinating his own mother, "giving birth" to a live frog, but the crowner was marrying a femboy eunuch. Previously he had killed his previous wife Poppea (from whom the French "poupée" for doll may come) by kicking her in the heavily pregnant belly, which made her abort. After which he thought "I need a new wife!" and he saw this cute teenager at his palace...

In 67 AD, he married Sporus, who was said to bear a remarkable resemblance to Poppaea. Nero had Sporus castrated, and during their marriage, Nero had Sporus appear in public as his wife, in drag and makeup, wearing the regalia that was customary for Roman empresses. He then took Sporus to Greece and back to Rome, making Calvia Crispinilla serve as "mistress of the wardrobe" to Sporus, ἐπιτροπεία τὴν περὶ ἐσθῆτα (epitropeía tḕn perì esthêta). Sporus played the role of Nero's wife. Among other forms of address, Sporus was termed "Lady", "Empress", and "Mistress". Suetonius quotes one Roman who lived around this time who remarked that the world would have been better off if Nero's father Ahenobarbus had married someone more like the castrated boy. 

Shortly before Nero's death, during the Calends festival, Sporus presented Nero with a ring bearing a gemstone depicting the Rape of Persephone, in which the ruler of the underworld (Hades) forces a young girl (his own niece) to become his bride. It was at the time considered one of the many bad omens of Nero's fall. This would not be the only time Sporus was cast as Persephone...

Sporus was one of the four companions on the emperor's last journey in June of 68 AD, along with EpaphroditusNeophytus, and Phaon. It was Sporus, and not his wife Messalina, to whom Nero turned as he began the ritual lamentations before taking his own life. Nero's famous last words were: "What a great artist dies with me!"

AFTER NERO'S DEATH

Soon afterward, Sporus was taken to the care of the Praetorian prefect Nymphidius Sabinus, who had persuaded the Praetorian Guards to desert Nero. Nymphidius treated Sporus as a wife and called him "Poppaea". Nymphidius tried to make himself emperor but was killed by his own guardsmen. In 69 AD, Sporus became involved with Otho, the second of a rapid, violent succession of four emperors who vied for power during the chaos that followed Nero's death. Otho had once been married to Poppaea, until Nero had forced their divorce. Otho reigned for three months until his suicide after the Battle of Bedriacum. His victorious rival, Vitellius, the teen's next and last owner, intended to use Sporus as a victim in a public entertainment: a fatal "re-enactment" of the Rape of Persephone at a gladiator show, in which Vitellius would star as Hades and Sporus as Persephone. Sporus avoided this public humiliation by committing suicide.


"Who breaks a butterfly upon a wheel?" is a quotation from Alexander Pope's "Epistle to Dr Arbuthnot" of January 1735.

It alludes to "breaking on the wheel", a form of torture in which victims had their long bones broken by an iron bar while tied to a Catherine wheel.The quotation is used to suggest someone is "employing superabundant effort in the accomplishment of a small matter" (compare "shooting a fly/mosquito with an elephant gun" in modern English). 

The line appears in a section criticizing the courtier John Hervey, 2nd Baron Hervey, who was close to Queen Caroline and was one of Pope's bitterest enemies. The section also refers to accusations of sodomy against Hervey. They were originally made in William Pulteney, 1st Earl of Bath's Proper reply to a late scurrilous libel of 1731, which had led to Hervey challenging Pulteney to a duel. Hervey's decade-long clandestine affair with Stephen Fox would eventually contribute to his downfall. Despite Pope's claims, Hervey should not be considered strictly gay, as he was known to be bisexual.

The line "Who breaks a butterfly upon a wheel?" forms line 308 of the "Epistle to Dr Arbuthnot" in which Alexander Pope responded to his physician's word of caution about making satirical attacks on powerful people by sending him a selection of such attacks. It appears in a section on the courtier John Hervey, 2nd Baron Hervey, who was close to Queen Caroline and was one of Pope's bitterest enemies. The section opens as follows:

Let Sporus tremble –"What? that thing of silk,
Sporus, that mere white curd of ass's milk?
Satire or sense, alas! can Sporus feel?
Who breaks a butterfly upon a wheel?
Yet let me flap this bug with gilded wings,
This painted child of dirt that stinks and stings;
Whose buzz the witty and the fair annoys,
Yet wit ne'er tastes, and beauty ne'er enjoys,

"Sporus", a male slave favoured by Emperor Nero, was castrated by the emperor, and subsequently married. Pope here refers to accusations made in Pulteney's Proper reply to a late scurrilous libel of 1731 which led to Hervey challenging Pulteney to a duel. Hervey's decade-long clandestine affair with Stephen Fox would eventually contribute to his downfall.

"What? that thing of silk" uses a metaphor of a silkworm spinning that Pope had already used in The Dunciad to refer to bad poets. "Ass's (donkey's) milk" was at that time a common tonic, and was part of a diet adopted by Hervey. Pale skin was preferred by the upper class in preindustrial societies, since most commoners (farmers, fishermen, etc.) worked outdoors and were sunburned."This painted child" comments on make-up such as rouge used by the handsome Hervey, and by Sporus himself.

A TYPICAL PUNCH AND JUDY PERFORMANCE

Ariel meets Punch and Judy. Obviously Tirulia, Eric's Mediterranean kingdom,
has a lot of influence from Bretlandia (counterpart UK) like these shows and the tea culture, etc,
making Tirulia a counterpart of British Mediterranean colonies
such as Malta or Cyprus.

Punch and Judy at the start of the show.

Punch, Joey the Clown, and Crocodile (with sausages)

A typical Punch and Judy show as performed currently in the UK will start with the arrival of Punch, followed by the introduction of Judy. They may well kiss and dance before Judy requests Punch to look after their Baby. Punch will fail to carry out this task appropriately. It is rare for Punch to hit his Baby these days (that looks like child abuse!), but he may well sit on it in a failed attempt to "babysit", or drop it, or even let it go through a sausage machine. In any event, Judy will return, will be outraged, will fetch a stick, and the knockabout will commence. A Policeman (always a British Bobby in Victorian uniform) will arrive in response to the mayhem and will himself be felled by Punch's stick. All this is carried out at breakneck farcical speed with much involvement from a gleefully shouting audience. From here on anything goes.

Joey the Clown might appear and suggest, "It's dinner time!" This will lead to the production of a string of sausages, which Punch must look after, although the audience will know that this really signals the arrival of a Crocodile whom Punch might not see until the audience shouts out and lets him know. The Crocodile typically stears and eats the sausages. Punch's subsequent comic struggle with the Crocodile might then leave him in need of a Doctor who will arrive and attempt to treat Punch by walloping him with a stick until Punch turns the tables on him. Punch may next pause to count his "victims" by laying puppets on the stage, only for Joey the Clown to move them about behind his back in order to frustrate him. A Ghost might then appear and give Mr. Punch a fright before it too is chased off with a stick.

Victorian productions typically ended with Punch's execution. Jack Ketch, the executioner, would arrive to punish Punch, only to himself be tricked into sticking his head in the noose."Do you do the hanging?" is a question often asked of performers. Some will include it where circumstances warrant (such as for an adult audience) but most do not. The executioner gets hanged himself at the end. Punch—in his final gleefully triumphant moment—will win his fight, bring the show to a rousing conclusion, and earn a round of applause. (Of course modern-day versions don't end with the execution scene, having the Ghost instead, for obvious reasons).

Punch and Judy might follow no fixed storyline, as with the tales of Robin Hood, but there are episodes common to many recorded versions. It is these set piece encounters or "routines" which are used by performers to construct their own Punch and Judy shows. A visit to a Punch and Judy Festival at Punch's "birthplace" in London's Covent Garden will reveal a whole variety of changes that are wrung by puppeteers from this basic material. Scripts have been published at different times since the early 19th century, but none can be claimed as the definitive traditional script of Punch and Judy. Each printed script reflects the era in which it was performed and the circumstances under which it was printed.

The various episodes of the show are performed in the spirit of outrageous comedy—often provoking shocked laughter—and are dominated by the anarchic clowning of trickster Punch. Just as the Victorian version of the show drew on the morality of its day, so also the Punch & Judy College of Professors considers that the 20th- and 21st-century versions of the tale is used as a vehicle for grotesque visual comedy and a sideways look at contemporary society.


Jane Austen's Only Dirty Joke (Rears and Vices)

We all know Jane Austen for her rapier wit, but what if I told you that there is only ONE SINGLE dirty joke in her entire oeuvre? The joke is cracked by Mary Crawford, a girl of the world and very experienced in certain aspects of sexuality, concerning her admiral uncle's old Royal Navy chums.

Even prim and proper Jane Austen gives Mary Crawford the line, "Certainly, my home at my uncle's brought me acquainted with a circle of admirals. Of Rears and Vices, I saw enough," in Mansfield Park, leaving later generations of readers wondering whether Crawford is talking about different ranks of admirals or something else ;) It's the only blue joke in Austen's whole oeuvre, and it has aged like a fine sherry (don't British admirals love sherry?)

Each of those examples reveals something within the larger context of the work: Mary Crawford's speech foreshadows that her wealth and connections have not really made her genteel.

  • Miss Crawford's "Rears and Vices", it's a canonical gay joke.

As you all know, sailors have always been a queer lot, and she's talking about the rears (keisters) and vices (sexual depravity) of old flabby-bottomed admirals who engage in certain practises with young lieutenants and midshipmen, --- but also of the ranks of Rear and Vice Admirals in the Royal Navy, given to aged sailors who were passed over for promotion as compensation. Maybe they deserved some quality time with young officers as compensation, too?

This reminds me of a certain song by Monty Python, "The Royal Naval Medley" (and also of "In the Navy" by the Village People, but I prefer Monty Python - like Austen, they're more British and wittier!):

Don't come the Rear Admiral with us, dearWe all know where you've beenYou Royal Naval fairy, two, threeLeft, right, left, rightMother's kissing us tonightWhoops, don't look now, girlsThe captain's just minced in withthat dolly little seaman, two, threeO-o-o ooh, two, three 

Hello, sailor!

(here "fairy" means a camp gay man, and "seaman" refers obviously to semen. Ah, Monty Python...!)

We've been discussing Mary Crawford's "rears and vices" pun in the Janeites and Austen-L groups, and I thought I'd bring my latest comment in that thread to this blog as well.

As with so many other aspects of Jane Austen's writing, I have found that,when confronted with a problem of interpretation, it is often wrong to frame questions of interpretation in terms of either one interpretation or another--the better approach is to look for doubleness, and to be prepared for both meanings to be valid. So, I will demonstrate below, that it is a false choice between the homosexual and the heterosexual interpretations of Mary's pun--it is actually BOTH that apply!

First, I continue to assert, and therefore agree with some folks in those other groups, that the pun is in one sense about male sex on Navy vessels. This is made absolutely clear by the FULL context of Mary's joke, a context which is universally ignored by those claiming Mary could not possibly have meant this meaning. I do not claim that this ignoring is intentional, but what happens during every discussion of "rears and vices" that I have ever seen is that Mary's quote is such a magnet for our attention that it draws our eyes away from, and leads us to ignore, the full context. But the fact is that Mary's statement is not some isolated joke by the novel's narrator, it is a statement made by one character in a fully dramatized scene replete with dialogue. Here is that full context:


Miss Price has a brother at sea,” said Edmund, “whose excellence as a correspondent makes her think you too severe upon us.”

“At sea, has she? In the King’s (George IV's) Service, of course?”

Fanny would rather have had Edmund tell the story, but his determined silence obliged her to relate her brother’s situation: her voice was animated in speaking of his profession, and the foreign stations he had been on; but she could not mention the number of years that he had been absent without tears in her eyes. Miss Crawford civilly wished him an early promotion.

“Do you know anything of my cousin’s captain?” said Edmund; “Captain Marshall? You have a large acquaintance in the navy, I conclude?”

“Among admirals, large enough; but,” with an air of grandeur, “we know very little of the inferior ranks. Post–captains may be very good sort of men, but they do not belong to us. Of various admirals I could tell you a great deal: of them and their flags, and the gradation of their pay, and their bickerings and jealousies. But, in general, I can assure you that they are all passed over, and all very ill used. Certainly, my home at my uncle’s brought me acquainted with a circle of admirals. Of Rears and Vices I saw enough. NOW DO NOT BE SUSPECTING ME OF A PUN, I ENTREAT.”

Edmund again felt grave, and only replied, “It is a noble profession.”

“Yes, the profession is well enough under two circumstances: if it make the fortune, and there be discretion in spending it; but, in short, it is not a favourite profession of mine. It has never worn an amiable form to me.”

Edmund reverted to the harp, and was again very happy in the prospect of hearing her play. END OF EXCERPT



So Mary makes her pun in direct response to Edmund's question about Mary's large acquaintance in the navy, and Edmund's question in turn is directly prompted by a specific discussion about William Price's experiences at sea, in particular the sad fact that he had spent a number of lonely years at sea in foreign stations.

Now, in that context, reread Mary's answer REALLY carefully, and in particular focus on the phrase "I saw enough".

Everybody always reads that as if it refers only to the behavior of the circle of admirals. I.e., to paraphrase, Mary has seen quite enough of the naughty things these darned admirals do, thank you very much.

But there is a second, at least equally plausible meaning of that phrase "I saw enough" that is always ignored, but which actually fits better with the full context of the above excerpt. It can also mean that Mary is explaining that even though she knows very little about what happens on board at sea among post-captains and other inferior ranks, she doesn't need to know details about the rears and vices at sea, because she has already SEEN ENOUGH of rears and vices even among the small circle of land based admirals, to allow her to extrapolate and also know about what happens at sea!

The negative implication of her statement, bringing the world of the ordinary sailor at sea into the picture, is quite logical, this is not a stretch of interpretation. She is saying she does not need to have information about the rears and vices that were occurring at sea, in William's world, the world of ordinary sailors who are in effect exiled far from home in male-only environments in foreign seas. Why does she not need to have that information first hand? Because she could make an informed inference about what goes on at sea based on what she DID see among the admirals, all of whom, we may infer, were once ordinary sailors at sea in their own youth.

And perhaps some of you are now realizing that what this also means is that Mary may very well be hinting that William has participated in that activity at sea. Mary has just listened to Fanny's heartfelt account of William's loneliness, how much he misses his sister and the rest of his family, how much they miss him, etc etc. And Mary, who has seen far too much of the real world, cannot resist the urge to put a tiny pin into Fanny's naive balloon. No wonder Edmund looks grave.

And to those who will respond that we have no reason to link the ordinary sailors to the circle of admirals, the above interpretation is bolstered by Mary's drawing an explicit parallel between the admirals and the inferior ranks: "they are ALL passed over, and ALL very ill used." It's a variant on "Così Fan Tutte (So Do Everyone, the Mozart opera)", they're ALL the same. And, as in Mozart's and Da Ponte's opera, the irony is that even though the "they" is supposed to be the women, it actually turns out to really be the MEN who are all promiscuous, jealous, narcissistic, primitive, and easily manipulated! Compare "La donna è mobile (Women Are Mutable)" in Verdi's Rigoletto, sung by the Duke, a MALE who happens to be that opera's most promiscuous character! Mary Crawford is saying the same thing--the ordinary sailor at sea, the ageing admiral on land, they all do it.

And that also completes my thought and return to my initial comment. I think it is clear that Mary is talking BOTH about homosexual activity at sea, AND also about the heterosexual lechery and depravity of her uncle's circle of admirals, which almost surely involves females being treated as sexual objects in some way. And those females also seem to include Mary herself, hence her desire to get very very far away from her dear old uncle at the first opportunity. No wonder Mary is Mary.

There is no reason to limit Mary's innuendoes to just one sphere. She is in a way a kind of cynical philosopher of the sexual behavior of the male human primate, having involuntarily garnered her knowledge at a young age from experiences which have profoundly jaded and corrupted her spirit, and she is, in one immortal paragraph, summing up and crystallizing her dearly-bought wisdom--they--men---are indeed all the same.

In Mansfield Park, Mary Crawford makes a controversial joke about her uncle’s Navy friends. When describing ‘a circle of admirals’, she says she has ‘seen enough’ of their ‘Rears and Vices’ – and then jokingly denies that she has made a sexual pun. Her wordplay links the naval titles of ‘vice-admirals’ and ‘rear-admirals’ to sex (‘vices’) and to people’s bottoms (‘rears’).

There was a common association between the Royal Navy and sex between men at the time (that still persists nowaday; think Monty Python or The Village People). This may have been reinforced for Jane by her brothers Frank and Charles, who witnessed many trials for sodomy during their time as Navy officers. Whether Jane intended the pun in this way or not, it would still have been considered a very shocking thing for Mary to say and Edmund (a future vicar) turns grave at her comment.

Edmund, knowing that Mary formerly lived with her admiral uncle, asks about her knowledge of the British Royal Navy. Mary answers him with jocularity, “Certainly, my home at my uncle’s brought me acquainted with a circle of admirals. Of Rears and Vices I saw enough. Now do not be suspecting me of a pun, I entreat.” Her attempt at wit isn’t met with laughter; we’re told that Edmund “felt grave” after she spoke.

There’s no doubt that she’s making fun of powerful naval men here. She’s already said that in her uncle’s home, she socialized only with highest-ranking of them. It’s clear by this point in the text that she’s willing to pillory these men for their faults. Just prior to this line, she describes them as invariably bickering and jealous.

It also seems obvious that Mary is indeed making a pun. She does not reference “Rear Admirals” and “Vice Admirals,” as she could have. She says “Rears and Vices,” with the italics serving to emphasize her punctuated, droll delivery and the double meaning of the words. Mary coyly invites her audience of listeners (just as Austen invites her audience of readers) to conclude precisely what she says she doesn’t want to be suspected of – that she’s uttering a pun.

Oh, I know, she’s a great writer. I don’t dispute that fact. I’m a fan. I’ve read all her novels many times. I continue to follow the literature about her—including Helena Kelly’s recent attempt to turn her into a twenty-first century, right-thinking feminist. It’s not that I don’t admire her lively characters, and the acuity of her observations, and the way her constant irony bristles with intelligence.

It’s her dirty joke.

There’s only one in the entire canon. It’s a pun, and it’s still elegant and funny, two hundred years on. It occurs in Mansfield Park, her longest and most difficult novel, the subject of which, she herself says in a letter to her sister, is “vocation,” and whose heroine is wholly passive, her only freedom the dearly-bought power to say “no.” It’s delivered at a dinner party given by Sir Thomas Bertram, owner of the estate that gives the book its title. The speaker is Mary Crawford, beautiful, accomplished, urbane—and dangerous:

Of various admirals, I could tell you a great deal; of them and their flags, and the gradation of their pay, and their bickerings and jealousies. But in general, I can assure you that they are all passed over, and all very ill used. Certainly, my home at my uncle’s brought me acquainted with a circle of admirals. Of Rears and Vices, I saw enough. Now, do not be suspecting me of a pun, I entreat.

This is a clear reference to sodomy in the Royal Navy, along with the equally clear suggestion that some of the admirals who frequented her uncle’s house are practitioners of a “vice” that constituted a capital offence at the time.

I love Jane Austen. Yet here she dismisses all that human suffering and need in a witticism that is intended to reveal the questionable moral judgment of Mary Crawford—not of the slave-owning Sir Thomas, and certainly not of the Royal Navy. And when I dig deeper, I find that she must have been fully aware of the legal system that persecuted gay people, not just in the Royal Navy but in the market town next door. Local newspapers throughout the period regularly published the trials and punishments of men caught having sex with other men. Sometimes they were hanged, sometimes they got fines and a couple of days in the stocks or six months in an “iron cage” at a workhouse. It was part of the texture of ordinary life. At least they weren't burned at the stake or locked up in lunatic asylums!

Thus, the Vices and Rears joke is no mere barnacle attached to the stately vessel of Austen’s craft, and the clash of values between Austen’s world and ours goes far beyond Chandler’s homophobia, or Wodehouse’s blackface, or references to “papists” in Sterne or Farquar, or Shakespeare’s disgust at the breath and sweaty nightcaps of the crowd. It’s closer to the self-loathing of Evelyn Waugh, who forced himself into the role of a mock-Edwardian paterfamilias and repeatedly betrayed his gay identity in his fiction. The victim turns true believer—and agent of oppression.

So—how is it possible to read such a writer today?


The question for us as readers today is, “Precisely how off-color is her pun?” Is Mary making a joke about powerful old men’s big bums and bad habits (gambling, drinking, gluttony, avarice, and adultery), or is she making a ribald joke about the Navy’s associations with sodomy?

Some argue that it’s unthinkable that Austen could ever have thought about – much less have any character joke about – sodomy. Others see Mary’s lines as unquestionably referencing sexual vices having to do with rear ends. They read them as a dirty joke about anal sex and as proof that Austen’s bawdy, wicked sense of humor – like Mary’s – roils beneath the surface of Mansfield Park. Critics have tried out all positions in between, where Mary’s lines are concerned. Most of us have our own strong opinions about how we ought, and ought not to, read this line. In forming our opinions, we must continue to investigate the larger textual and cultural contexts of Mary’s words.

As readers familiar with the hierarchy of the British Royal Navy in Austen’s era know well, vice admirals and rear admirals were the two ranks that fell just below admiral. Together, these were the three highest titles a naval officer could hold, the rest below consisting of various kinds of commodores, captains, and lieutenants. Rear admiral was usually a title belonging to an older man, often reserved to recognize a naval officer previously passed over for promotion, upon his retirement.

The crucial piece of textual information that we ought to remember in reading Mary’s line is what brings her to Mansfield Park in the first place: her admiral-uncle’s taking a mistress into his London home. His very public act – visible to family, servants, and friends, and therefore fodder for rumor-mongering among all parties beyond – means that Mary can no longer live under his roof. To stay there would be read as her tacit acceptance of his debauched choice. It would make her reputation morally besmirched.

In offering her irreverent pun, then, Mary expresses a jaunty skepticism about the Admiral’s profession, but she’s also taking a jab at his unconventional sexual (and romantic?) choices. She demonstrates a lack of filial piety toward Admiral Crawford that readers might forgive her for, given what we know about his dissolute ways. The Admiral is described by Austen’s narrator as “a man of vicious conduct,” one of the most cutting insults used in all of her novels. Vicious in this context means that he is depraved, immoral, and bad. He is vicious both for his open adultery and for his effectively washing his hands of the care of his unmarried, unprotected niece. He chooses to live in sin with his mistress over dutifully guiding Mary in polite society until she’s safely married off.

Wealthy, powerful men at this time certainly had plenty of adulterous affairs, but they were expected to hide their liaisons. The Admiral could easily have installed his mistress in a separate private residence and visited her there almost as often as he liked, without raising many eyebrows. Later in the novel, he’s described as a man who “hated marriage” and “thought it never pardonable in a young man of independent fortune” (Ch. 30). He flouts convention in relationships out of principle and inclination. Henry Crawford means to be different from his uncle, but he doesn’t manage to hold firm.

But there is one further piece of evidence we ought to consider in reading the “rears and vices” line. The word “vicious” is, of course, from the same etymological root as vice. That connection would probably not have been lost on Austen in writing the novel, using both of these words as she did at such crucial textual moments. The Admiral’s most visible and recent viciousness – that most centrally related to way the plot unfolds – is his illicit heterosexual activities.

The vices that Mary is most likely to have seen under her uncle’s roof (if we are really to believe that she’s seen them at all!) have to do with men’s and women’s sex acts. Men’s copulating with wanton women is the vice that anyone who knew her story – and knew the Admiral’s publicly preferred forms of viciousness – would assume she meant. It’s what Edmund would have believed Mary meant. It’s a dirty joke at the expense of her uncle that simultaneously reveals her own sexual knowingness, by association. Acknowledging that association in polite company would be more than enough to have Edmund feeling grave.

We’ll never know the extent to which Austen associated sodomy with the Navy men, but it seems to me very unlikely that she would have lost an opportunity in these lines to have Mary impugn the full range of vices in which the admiral and his peers indulged, while also making fun of their aging, and perhaps ungainly, rears. Given what the novel reveals – the adultery of the uncle and the attempted reform and adulterous repetition in the nephew – it seems clear that Mary (and Austen, in giving her voice) was making the most pointed reference in her pun to the heterosexual vices of powerful old Naval men, not to the illegal, punishable, same-sex vices of men’s rears. Even if it’s not about sodomy, Mary’s unsuccessful joke is a shocking moment of how forbidden sex undergirds this novel. 

domingo, 28 de diciembre de 2025

A PRIVILEGED CHRISTMAS - THE MIDNIGHT ARCHIVE

Excerpts from the Little Matchgirl retelling by The Midnight Archive - describing the Christmas of the privileged: 

The table was covered with white linen that gleamed like fresh fallen snow. Fine china plates edged in gold sat at each place setting with crystal glasses that sparkled in the candlelight. Silver cutlery flanked each plate, knives and forks and spoons of every size, more utensils than... A Christmas tree. It reached nearly to the ceiling, decorated with candles and glass ornaments and strings of gold beads. A family was gathered around it. Parents and children, grandparents, a baby in someone's arms. They were laughing at something the youngest child had said. The mother reached out to adjust an ornament. The father lifted a toddler to see the star at the top. They looked happy. They looked like they had never known a moment of want in their lives. Families were sitting down to their Christmas Eve dinners. The smells reached her even in the empty street. Roasting meat, baking bread, spices and sweetness, and everything rich.

 ... when the flowers were beginning to bloom in the gardens of the wealthy. These houses were tall and solid, built of good red brick, with large windows that glowed with candlelight. Iron gates guarded small front gardens. Brass knockers gleamed on painted doors. Everything spoke of money, of security, of a world where winter was an inconvenience rather than a death sentence. Through the windows, one could see glimpses of another existence entirely. A parlour with velvet furniture and paintings on the walls. A dining room where a table was set for twelve. Crystal glasses catching the light. A sitting room where a fire blazed in an enormous hearth, its flames dancing, its heat radiating into every corner of the room. 

A Christmas tree. It was enormous, taller than any other tree ever seen, taller than the ceilings of any room she had ever entered. Its trunk was thick and strong, its branches spreading wide in every direction, laden with ornaments and treasures beyond counting. Candles flickered among the needles. Hundreds of them, perhaps thousands, each flame steady and bright, each one casting its own small circle of golden light. The effect was dazzling, overwhelming, like looking at a constellation that had descended from heaven and taken root in the earth. Glass balls hung from every bow. Red ones and gold ones and silver ones painted with delicate patterns catching the light and throwing it back in sparks of colour. Some were shaped like pinecones, others like icicles, others like tiny houses with windows that seemed to glow from within. Ribbons wound through the branches. Silk and satin, crimson and emerald and royal blue. Strings of gold beads draped from tear to tear, glittering whenever you moved your head. Carved wooden angels hung at intervals. Their painted faces serene, their gilded wings outstretched. At the very top, a star glittered with what looked like real diamonds. 

Beneath the tree, presents were piled in drifts. Boxes wrapped in colored paper. Red and green and silver tied with silk ribbons tagged with names. Dolls with porcelain faces and silk dresses, their painted eyes staring up at the branches above them. Drums painted in bright reds and blues with real drumsticks tied to their sides. Wooden horses with real horsehair manes and tails mounted on rockers or wheels. Picture books with gilded covers and beautiful illustrations inside. Glimpses of castles and dragons and princesses and all the things that existed in stories and nowhere else. Tin soldiers standing at attention in neat rows, their uniforms bright, their rifles at the ready. Music boxes with delicate mechanisms that would play when opened. All the gifts that children in wealthy households would find in the morning. All the joy that would be theirs. While other children unwrap treasures, then... Here in this vision, all the presents seemed to be waiting. Every ribbon, every bow, every carefully wrapped package...

The gentleman who was reaching into his pocket until his adult daughter appeared and led him away, (to take him home with the wife and mother for supper.) 
The families gathered around their Christmas trees, their tables laden with food, their fires burning in their hearths. 
The woman in the fur trimmed coat who glanced and looked away. 
The woman was well-dressed, a fur-trimmed coat, leather gloves, a hat with a feather. She was examining vegetables at a market stall, selecting the finest ones for her holiday table. The woman glanced. Just a glance, a quick flick of the eyes ... and then looked away. She didn't speak. She didn't shake her head. She simply continued examining vegetables as if the match girl hadn't spoken, as if she wasn't there at all. looking back. It was as if ... was invisible, as if she existed in a different world that occasionally overlapped with this one, but could be ignored if you tried hard enough. 
Late in the afternoon, a man actually stopped. He was elderly with white whiskers and a kind face, wearing a heavy wool coat and sturdy boots. He looked at the match girl. Really looked at her. And something like pity crossed his features. 
"Matches, young lady." "Yes, sir."
He was reaching into his pocket. He was going to buy. 
"Father." A young woman appeared at the man's elbow, taking his arm. "We'll be late for dinner. Mother is expecting us." 
The man hesitated. He looked at the match girl, then at his daughter, then at the match girl again. 
"I'm sorry, he said. I haven't any change." He let his adult daughter lead him away. If his daughter had arrived 30 seconds later, everything would be different. But 30 seconds was too long...
A night of celebration, a night of abundance and gratitude and hope for the future. A night when families gather, when champagne corks pop, when church bells ring, and everyone makes resolutions they won't keep. The contrast is the point. While the feasts are being served.. While the fires are blazing... While the families are embracing... 
The wealthy families in this story aren't villains. They're not actively malicious. They're simply living their lives, enjoying their holidays, loving their children. They don't see ... because they've learned not to see, because seeing that would be uncomfortable, would demand something of them, would interrupt their joy with someone else's sorrow. 
That learned blindness is what Andersen is writing about. Not cruelty, but indifference. Not hatred, but the simple failure to notice.
We recognize ourselves in the people who walked past. We see ourselves in the families gathered around their trees celebrating...

All these descriptions make me long for a Victorian Christmas among the upper class. Only comforts and pleasure, and the best of everything. Now we have plastic glasses, plastic ornaments, lifeless fashion dolls, AI-illustrated, soulless picture books, and Spotify instead of music boxes. It was definitely more artistic, had more soul back then.
Instead of china plates edged in gold, plastic or ceramic plates.
Instead of crystal glasses that sparkle, plastic glasses that don't sparkle.
Instead of sterling silver cutlery, stainless steel cutlery.
Instead of hand-blown glass ornaments, plastic ornaments.
Instead of porcelain dolls with painted eyes and silk dresses, plastic fashion dolls.
Instead of picture books with gilt covers and beautiful Victorian illustrations, AI-illustrated, soulless picture books.
And instead of music boxes with delicate mechanisms, apps like Spotify...
Perhaps that is why I love fairytales so much, because they offer us glimpses into a world where all of this was lovingly crafted, and thus beautiful and pleasant.

miércoles, 24 de diciembre de 2025

WINTER SEASON'S GREETINGS

 Io Saturnalia, Good Yule, Merry Christmas!!! For all you readers and your families, sincerely from the bottom of our hearts! ☃️🎄💙










SARA BOERO - ANALISI REGINA DELLE NEVI

Che regalo di Natale! <3  <3  <3.  Oggi Sara Boero finalmente analizza la Regina delle Nevi di Andersen!


La mia parte preferita / i miei personaggi preferiti - spero che Sara lo legga:

La mia parte preferita è il quarto capitolo - I miei personaggi preferiti sono il principe e la principessa. Lei è moltissimo intelligente, poliglota (legge tutti i giornali del mondo), ma si sente molto sola e si annoia un sacco. Dunque, come dice Sara qui, lei ha tutto un iter di candidature per trovare marito, un giovane come lei... I due primi giorni tutti i pretendenti sono colpiti dalla síndrome di Stendhal nella sala del trono, ma il terzo giorno (alla fine!) lui trova quello che cercava, un ragazzo estravertito, modesto, umile, che saluta guardie e valletti, che ha anche lui paura di annoiarsi, e, ciliegina sulla torta: "lui non voleva demandare la mano della principessa, ma comprovare la sua intelligenza, e lei piaceva a lui, e lui piaceva anche a lei". Poi sono molto generosi, lasciano a Gerda dormire nella loro reggia, lei riceve in dono provisioni (pan di zenzero e pretzel allo zucchero) e la carrozza, dove "lo stemma del príncipe e della principessa luccicava come una Stella". E Gerda dice "Gli umani ... sono così buoni! (Hvad mennesker ... er gode!)." Poi quando Gerda e Kai ritornano in patria scoprono che principe e principessa sono "viaggiando all'estero" di Luna di miele. Io mi identifico un sacco con questa principessa: intelligente, poliglota, ma a volte annoiata e sola, con questa paura di annoiarmi, cercando sempre Quella Persona. E tuttavia sono anch'io altruista e generosa. 

Buon Natale Sara!!!

Comentario per Sara: Non hai raccontato che alla fine principe e principessa sono all'estero di Luna di miele, il corvo è morto e la cornacchia è vedova. Anche nell'originale non è la Finlandia, ma il Finmark, l'Artico norvegese, con un clima molto più freddo. 

domingo, 21 de diciembre de 2025

THE GREEN KNIGHT - THE MIDNIGHT ARCHIVE

One Christmas holiday, young Sir Gawayn (Morgan Le Fey's son, which makes him King Arthur's and Queen Guinevere's nephew) strikes a deadly beheading game with a mysterious green knight (ten feet tall, green-haired, green-skinned, with green weapons and armour, riding an equally green-coated and green-maned horse). Within a year and a day, Gawayn has a rendezvous with Death at the mysterious Green Chapel (or Green Shrine). He can't refuse, because he has sworn an oath.

The next year, Sir Gawayn leaves home on the quest of his life. Freezing to death and exhausted in the wintry wilderness, he decides to rest at the Bertilaks', a childless couple living in a magnificent castle. There, Gawayn is well fed and given a warm, cozy canopy bed with eiderdown covers - but he also strikes a deal with the Bertilaks: the husband will give Gawayn what he has hunted in the woods, but he must give his host in return what his wife has given him in the castle. However, Lady Bertilak proves to be exceedingly frisky, exceedingly seductive. He can't say no to her for that would lead to breaking the laws of courtesy, but he can't say yes either or he'll lead her to infidelity: a real catch 22. And there are only three days left till the fatal rendezvous!



In the version I grew up with, it was a Green GARTER. And this is the origin story of the Order of the Garter and its motto: "Honi soit qui mal y pense," shame on those who think ill (of wearing a women's garment).

sábado, 20 de diciembre de 2025

FRAU PERCHTA, THE ALPINE BELLY-SLITTER

Previously we mentioned the Snow Queen, Scrooge's ghosts, the Yule Lads... this December there will be a small saga about the forgotten horrors of Christmas. 
Here is Frau Perchta the Belly-Slitter, the Baba-Yaga-like goddess of the Bavarian and Austrian Alps, who rewards the busy and punishes the lazy (though she also punishes other transgressions).
The 5th of January required a pescatarian fast. If she found meat or sweets or fatty foods in your insides, she would eviscerate you.
If you forgot to keep your home clean (a clean home is a clean conscience and a pure heart), she would eviscerate you.
If you hadn't done your winter chores (spinning, knitting, your school homework), she would eviscerate you.
And always when she eviscerated a person, she tied their intestines into knots and filled the victim's empty belly cavity with straw or rubbish, then stitched them back up: the victim becomes a scarecrow or a ragdoll, but of flesh and blood. You are what you eat, and if you had eaten junk food, well, you become junk.
On the other hand, if you respect Frau Perchta (your Twelfth Night meal is pescatarian, you have done all your chores, all your home is squeaky clean, etc.) you may find gifts under the Christmas tree, and money in your shoes.
You just have to earn these rewards.

To those who obey her, Frau Perchta appears as a beautiful silver-haired young lady in white. To those who wrong her, she is a hideous old crone with messy gray hair and a sharp iron nose and iron teeth. Like the Baba Yaga, she can be a donor or a punisher depending on how you treat her.
Her entourage consists of the Masked Ones, both handsome gods and hideous devils, the former or the latter depending on whether you wronged her. And also of the chorus of wailing Heimchen (literally, crickets), the ghosts of the babies who have died unbaptized (like the mylingar in Scandinavian folklore).
Long story short, Frau Perchta personifies your karma.

DRUGGED SUITORS IN 12DP - THE MIDNIGHT ARCHIVE

Passages from The 12 Dancing Princesses, from The Midnight Archive podcast. 

Note how it describes the effects of the drug: somnolence, then complete chemical unconsciousness, then amnesia/blackout. The same effects of rauha, which could have been laudanum, datura, or deadly nightshade (datura also causes identical effects: somnolence, then complete chemical unconsciousness, then blackouts).

The suitors here suffer from en-bloc blackouts. IE they don't remember anything that happened during their chemical unconsciousness. En bloc blackouts are classified by the inability to later recall any memories from the intoxication period, even when prompted. These blackouts are characterized also by the ability to easily recall things that have occurred within the last 2 minutes, yet being unable to recall anything prior to this period. As such, a person experiencing an en bloc blackout may not appear to be doing so, as they can carry on conversations or even manage to accomplish difficult feats. It is difficult to determine the end of this type of blackout as sleep typically occurs before they end, although it is possible for an en bloc blackout to end if the affected person has stopped drinking in the meantime.

In a study of university students in the US, 51% of the students reported that they had had at least one blackout. Blackouts were reported during activities such as spending money (27%), sexual conduct (24%), fighting (16%), vandalism (16%), unprotected intercourse (6%), and driving a car (3%). So a significant number of students were engaged in a range of possibly hazardous activities during blackouts.

(The first suitor)

He's trained himself to stay awake for days at a time. He won't make the same mistakes. He makes exactly the same mistakes. He drinks the wine or doesn't drink it, but somehow sleeps anyway. He sees nothing, hears nothing, wakes to ruined shoes and a death sentence. He's executed, too. Then  commoners who have nothing to lose, desperate men willing to risk their lives for the chance at wealth and a princess. Each one confident, each one determined, each one drugged into sleep by wine the princesses offer with sweet smiles and kind words. 
(The fairy warns the hero) 
The second gift is advice. "When the princesses offer you wine, the old woman says, "Don't drink it. They've been drugging their watchers. That's how they've defeated every man before you. Pretend to drink, but let the wine spill. Then pretend to fall asleep. Snore loudly. Make them believe you're unconscious like all the others." She knows. Somehow this old woman on the side of the road knows exactly how the princesses have been maintaining their secret. 
(The hero pretends to drink, but doesn't swallow the wine) 
The eldest approaches with a cup of wine. You must be tired from your journey, she says. Her voice is kind. Her smile is warm. This will help you stay awake. The soldier takes the cup. He brings it to his lips. And he remembers the old woman's words. The soldier pretends to drink. He brings the cup to his mouth, tilts it back, but beneath his chin, hidden by his collar, he's placed a sponge. The wine pours into the sponge instead of his throat. Not a single drop passes his lips. He hands the empty cup back to the eldest princess. 
"Thank you," he says. "You're very kind." She smiles. The same smile she's given to all the others. The same kindness that preceded their drugged sleep and eventual execution. The soldier lies down on his bed. 
He closes his eyes, but not all the way. Through the narrow slits of his lids, he watches the open door, watches the 12 princesses in their chamber, and he begins to snore. Loud snores, theatrical snores, the snores of a man deeply, completely chemically unconscious. The snores that every failed suitor produced after drinking the drugged wine
The princesses watch him through the doorway. They wait. They listen. One of them, the youngest, creeps closer, peering at him to make sure he's truly asleep. The soldier snores louder. Finally, satisfied, the princesses begin to move. 
"But the wine, he drank it so quickly. And something felt different when we crossed the grove last time. I heard sounds." 
"You imagine things." The eldest finishes pinning her hair. "Look at him. He's asleep like all the others, snoring like a pig. By morning, he'll remember nothing."
(The following day) 
Everything repeats. The eldest princess brings the drugged wine. The soldier pretends to drink, lets it spill into the hidden sponge. He lies down. He snores. 
No fear shows on their faces. No one has ever discovered their secret. No one has ever stayed awake through the drugged wine. This soldier will fail like all the others. 
Why they drug their watchers and send them to death.
(The crown princess reveals everything)
And she's tired. Tired of the secret, tired of the drugged wine and the dead suitors and the constant fear of discovery. 
"It's true," she says. Her voice is quiet but steady. "Everything he says is true."
The other princesses say nothing. They don't need to. The eldest has spoken for all of them. Their secret is exposed.
(Of course there is a happy ending; the hero marries the crown princess).
(Commentary)
Every night... They drug their watchers.