jueves, 16 de enero de 2025

THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC, UPDATED

 THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC, UPDATED  


Mine eyes have seen the orgy of the launching of the Sword;

He is searching out the hoardings where the stranger's wealth is stored;
He hath loosed his fateful lightnings, and with woe and death has scored;
His lust is marching on.

Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
His lust is marching on.

I have seen him in the watch-fires of a hundred circling camps;
They have builded him an altar in the Eastern dews and damps;
I have read his doomful mission by the dim and flaring lamps—
His night is marching on.

Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
His night is marching on.

I have read his bandit gospel writ in burnished rows of steel:
"As ye deal with my pretensions, so with you my wrath shall deal;
Let the faithless son of Freedom crush the patriot with his heel;
Lo, Greed is marching on!"

Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Lo, Greed is marching on.

We have legalized the strumpet and are guarding her retreat;
Greed is seeking out commercial souls before his judgement seat;
O, be swift, ye clods, to answer him! be jubilant my feet!
Our god is marching on!

Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Our god is marching on.

In a sordid slime harmonious Greed was born in yonder ditch,
With a longing in his bosom—and for others' goods an itch.
As Christ died to make men holy, let men die to make us rich—
Our god is marching on.

Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Glory, Glory, Hallelujah!
Our god is marching on.

+++++++++++++++++++++++++++++++

Karl XII hade hundratusen man,
Karl XII hade hundratusen man,
Karl XII hade hundratusen man,
när han vandrade vägen fram på makadam!

Tjugo kronor kostar supen,
Tjugo kronor kostar supen,
Tjugo kronor kostar supen,
på Halta Lottas krog i Göteborg!

**********************************

Jaume I tenia cent soldats,

Jaume I tenia cent soldats,

Jaume I tenia cent soldats,
tots marxant al mateix pas!

Allioli, allioli, xup,
allioli, allioli, xup,
allioli, allioli, xup,
allioli i Chupa Chups!

TE REZO UNA PEQUEÑA ORACIÓN

 TE REZO UNA PEQUEÑA ORACIÓN

Para mamá (Elena Bufi Laviste)

en su cumpleaños. Espero que te guste.

*********************************

Siempre al despertarme,

justo antes de maquillarme,

te rezo una pequeña oración...

Y, mientras me peine,

pensando en qué voy a ponerme,

rezo una pequeña oración...

*********************

Por siempre, por siempre,

estás en mi corazón

y yo te quiero,

por siempre, por siempre,

no nos separarán

¡oh, cuánto te quiero!

Unidas, unidas,

sin ti muy ineficaz

me siento,

se me rompería el corazón...

***************************

Al TRAM voy con prisa,

pensando en tu sonrisa...

te rezo una pequeña oración...

y en la oficina,

y al tomar café en la esquina,

te rezo una pequeña oración...

*********************

Por siempre, por siempre,

estás en mi corazón

y yo te quiero,

por siempre, por siempre,

no nos separarán

¡oh, cuánto te quiero!

Unidas, unidas,

sin ti muy ineficaz

me siento,

se me rompería el corazón...

*********************

Por siempre, por siempre,

estás en mi corazón

y yo te quiero,

por siempre, por siempre,

no nos separarán

¡oh, cuánto te quiero!

Unidas, unidas,

sin ti muy ineficaz

me siento,

se me rompería el corazón...

****************************

Créeme, cariño,

que no hay nadie como tú...

Es mi oración, baby

es mi oración,

di que me querrás,

es mi oración, baby

es mi oración

*********************

Por siempre, por siempre,

estás en mi corazón

y yo te quiero,

por siempre, por siempre,

no nos separarán

¡oh, cuánto te quiero!

Unidas, unidas,

sin ti muy ineficaz

me siento,

se me rompería el corazón...

***********************

Créeme, cariño,

que no hay nadie como tú...

Es mi oración, baby

es mi oración,

di que me querrás,

es mi oración, baby

es mi oración

Siempre te querré <3

viernes, 10 de enero de 2025

EL CUENTO DE LA LIBÉLULA

 EL CUENTO DE LA LIBÉLULA



En el fondo de un viejo estanque vivía un grupo de larvas que no comprendían por qué cuando alguna de ellas ascendía por los largos tallos de lirio hasta la superficie del agua, nunca más volvía a descender donde ellas estaban.
Se prometieron una a otra que la próxima de ellas que subiera hasta la superficie, volvería para decirles a las demás lo que le había ocurrido.
Poco después, una de dichas larvas sintió un deseo irresistible de ascender hasta la superficie.
Comenzó a caminar hacia arriba por uno de los finos tallos verticales y cuando finalmente estuvo fuera se puso a descansar sobre una hoja de lirio. Entonces experimentó una transformación magnifica que la convirtió en una hermosa libélula con unas alas bellísimas.
Trató de cumplir su promesa, pero fue en vano.
Volando de un extremo al otro de la charca podía ver a sus amigas sobre el fondo.
Entonces comprendió que incluso si ellas a su vez hubieran podido verla, nunca habrían reconocido en esta criatura radiante a una de sus compañeras.
El hecho de que después de esa transformación que llamamos muerte, no podamos ver a nuestros amigos o familiares, ni comunicarnos con ellos, no significa que hayan dejado de existir …
No están aquí, se fueron a otro lugar para cuidarnos desde allí con una vista diferente.
«La muerte no es más que un cambio de misión.»

jueves, 9 de enero de 2025

POLYPHEMUS AND GALATEA

POLYPHEMUS AND GALATEA
A TALE OF THE MEDITERRANEAN SEAS


CANTO THE ZEROTH
TO DON LUIS DE GÓNGORA
I deem myself unworthy, Don Luis,
to reproduce in Shakespeare's mother tongue
these rhymes it'd be a challenge to reprise,
long ago by a cultured Thalia sung,
dictated to you; not i'th' rosy morn,
yet in pitch-black winter night, that adorn
a crescent moon, Alioth, and Cassiopeia,
beyond the walls of fair Valencia here.
Yet may the cithar succeed to the horn,
and may everyone listen without scorn
to what I merely boldly paraphrase:
Don Luis and Yours Truly share the praise.
May this be respite from our everyday
and its ennui; pay to this tale attention,
as you pass time and your worries away
with Polyphemus' fierce song, full of tension.
With the Muses may taste once more thus reign:
if yours, Don Luis, can offer so much praise,
I am but second to your turn of phrase.


CANTO THE FIRST
THE CYCLOP
Where foamy waves within the southron seas
the Lily Cape's feet shoe with silver foam,
where either lame Hephaestus has his forge,
or Bastilled Titans 'neath the cliffside groan,
there is a beach of pale volcanic ash,
proof of the vanquished the Cronids did dash,
or of the smiths' hard labour. Here's a cave,
with a rock door, eroded by the wave.
This barren holdfast's paltry garrison
consists of robust pine-trunks, whose thick crowns,
that look like bedheads, owe less light and air
to the profound cavern than to the downs;
this caliginous bedstead is revealed
to be the sooty bosom of dark midnight
by infamous flocks of avians nocturnal,
in solemn flight and with loud squawks infernal:
cormorants, boobies, and shearwaters grey,
who "agua, agua", through the evening bray,
like a thirsted-to-death child castaway.
This formidable yawning chasm here,
this melancholy void, houses the one
who through the cliffs and mountain-range spreads fear:
'tis his barbarian, twilit holdfast and
the pen where he keeps cooped up, for the night,
as many ewes as harsh cliff-pastures feed
within that region; fair, abundant flock,
summoned by whistles, sealed up with a rock.
An eminent mount made mainly of limbs' meat
this bastard of Poseidon's, bold and fierce,
was; scowling from his one forbidding eye,
with a glare that like summer sun did pierce;
his cane the sturdiest centennial pine,
which would to his commands obey, incline,
yet 'twas so slender to his heavy weight
that its top crooked grew due to that freight.
His raven head-hair of dark Lethe's flow
gives a perfect wavy and dark impression,
ruffled by seaside breeze or piercing gale,
it flutters, of unkempt chaos expression;
whiskers, beard, and moustache are surging streams
of rapids, that his sunburned chest do flood
(as on a warrior's breastplate his shed blood),
even though callused fingers, without grace,
in vain, too late, have combed that head and face.
There ne'er was on this isle a fearsome beast,
armed with cruelty, red in claw and tooth,
that the speed 'twas shod with redeemed the least
to save its colourful fur coat, in sooth.
Now knapsack to him is the smilodon
that, with catlike tread, in pinewoods anon
treading the twilight, tracked the horned cattle,
that retreated instead of giving battle.
This knapsack's full to brim, and nigh aborting,
with fruits that Autumn 'trusted to the sward:
apples, wrinkled by time's fingers' consorting,
and pears, gilt into thirst-quenching reward;
the blond, pale grass was cradle to such pears,
performing governesses' dry affairs,
keeping them safe, as 't ripens and prepares.
Add chestnuts, in their burrs mailed, to the list,
sweet dates, and quinces still but slightly green,
and acorns from the honoured oak (ne'er missed),
that as pavillion on those hills was seen...
acorns; of pure first act on this world's stage
the paltry, best food of the Golden Age.
Uniting with bees' wax and hempen rope
one hundred canes into a massive organ,
he made more echoes than you'll ever hope
to hear resound: for, just like J.P. Morgan
or other such Victorian trillionaire,
he had no day job and spare time to spare.
Thus his little harmonica he's made,
confounding woods and tides; merman and -maid
shatter their conch-shell horns, and every oar
or sail on boat hastens off from that shore;
for he was rough and tone-deaf, so infamous
were the ungainly tunes of Polyphemus!


CANTO THE SECOND
THE MERFOLK
The fairest child that Doris ever had,
the loveliest one born in realms of brine,
sweet Galatea, Three Graces in one,
as refreshing as good mistela wine;
two luminous stars, to the left and right,
shone in the bright eyes of her marble face,
if not of rock crystal, modest yet mighty:
swan to Hera, white peacock to Aphrodite.
The Dawning, Eos, sheds crimson rose-petals
upon lilywhite Galatea's skin:
e'en Cupid doubts if she's a frosted poppy
or snow with arterial blood seeped within.
E'en Izu pearls are to her brow not second,
to that fair forehead: Cupid, so it's reckoned,
gets cross and, damning them, for his good cheer,
gives one, mounted in coral, to her ear.
Envied by nymphs and blue-skinned, though not stupid,
by all merfolk adored, as I can tell,
pompous green-haired friend to the sailor Cupid
who, underage, drives his chariot sea-shell
pulled by six dolphins; scaleless-chested Glaucus
is heard, with spent voice, try to weave a spell
to make the beautiful indiferent, for sure,
come aboard his carriage, skirt th' silver shore.
Cerulean brows with tender coral white
has crowned the young mer-stripling Palemon;
heir to a fortune 'neath refracted light
from that hated lighthouse to Castellón.
Though homely, he was not spurned to infamous
such a degree as our old Polyphemus,
from the one who ne'er heard him, scorned his power,
and, as he coursed the foam, trod on each flower.
Flees the fair nymph, and every merman groom
would like to beat her in a swimming race;
no serpent's venom gives her defeat's gloom,
no golden apple weighs down her hasty pace.
Yet... is there venom, tooth, gold ore, or light
that could freeze for an instant that sweet flight
wrought by disdain? Oh, what mistake and woe;
those dolphins follow, skirting shore, a doe!


CANTO THE THIRD
THE HOMELAND
This island, in what it shows and conceals,
is nectar-cellar and orchard of Eden,
crowned with so many grapes and citrus fruits
as northerners have never seen in Sweden.
And in the August sun dazzles the carriage
of threshed grain across the golden tides
of wheat-fields, ever fertile, ne'er forgiven,
to everyone in southern Europe given.
Its snow-white peaks owe as much as the fields,
and the fields as much as the lowland lea,
for all the golden grains the harvest yields,
and thousand flakes of wool and ice there be.
Reapers, threshers, ice-men (there's no escape),
shepherds, and those who press and keg the grape,
be it religion, love, or toasts for wine,
hold Galatea a goddess without shrine.
No altars raised, for that spot on the beach
where by the foaming surf trod her swift feet
is where the herdsfolk leave for her to reach
their surplus wool, and harvesters their wheat.
Fruit-growers generously pour out each
of their whole cornucopia, many a treat;
wicker and willow, with citrus fruits laden,
woven without artifice by honest maiden.
At night, men, maids, and watchdogs fall asleep,
so does the day, reclining in the shade;
and, to the paltry bleating of the sheep,
nocturnal wolf-pack's of the darkness made.
They wet their muzzles fierce, and fleece don't keep
from staining, as wolves feed, their ransom paid;
Please whistle, God of Love, or soon the master
will follow for dessert in this disaster!
The fugitive nymph, where a laurel's crown
holds to the searing rays a parasol,
reclines her snow-white limbs in its shade down,
near a murmuring fountain spring. Thus all
sweet she complains about her loveliness,
sweetly a pair of finches coo above,
and she's lulled by this harmony of love;
her eyelids shut, wakefulness drifts away,
the shade forbids that three suns scorch the day.


CANTO THE FOURTH
THE LOVER
Clad in bright stars, the Sun in Thermidor
was throbbing, blazing, when, dust in his hair,
dust in his throat, perspiring liquid sparks
--or burning droplets--, a young lad came there,
and beholding both lovely lights put out,
in tranquil sleep, he did not lay about,
but gave lips and throat to the crystal stream,
and eyes to crystal sleeper in her dream.
Young Acis was a Cupid's javelin,
born to fair nymph Symaethis, sire unknown;
to the sea honour, glory to the shore,
he looked like made for a crown and a throne.
He worships the fair sleeper, kept in sight,
just like cold steel is drawn to magnetite;
lord of a patch of greens, bereft of money,
yet wealthy in his bee-combs' wax and honey.
https://www.uv.es/ivorra/Gongora/Polifemo/26.htm
...


CANTO THE FIFTH
THE RISE OF LOVE
https://www.uv.es/ivorra/Gongora/Polifemo/38.htm
Adders would rather lurk among tall grass
than in French garden lawns, perfectly trim;
and Acis has such boyish messy hair
just like a grassland, to compensate in him
for th'peach-fuzz on his face: these rebel locks
distill the sweetest venom of young love;
Gala sips this enchanted draught thereof,
and then once more, to quaff the chalice dry.
Acis, less drowsy than his paramour,
through the gun-barrels of his half-shut eyes,
be the nymph altered, flustered, shocked, or tense,
keeps ever-watchful eyes on her visage,
trying to pierce whate'er her thought and sense...
Raise diamond walls around that lily head,
already girt with bronzelike ginger curls;
undermining this keep and ward, Desire,
without a breach of cannon, lights a fire.
...


CANTO THE SIXTH
THE CYCLOP'S ARIA
Breathing hot fire, frothing at the mouth,
like the sun-car's downsetting attelage
in westward shores, the lovesick Uranid
(thus fiercer jealous men burn there, down south),
oppressed and crushed, while choking back his rage,
a black granitic pillar, which him hid,
which, rising o'er that shallow-laden coast,
we might as well call dark lighthouse the most...
or was it an empty pirate watchtower
Polyphemus broke in that evening hour?
The corrupt judges of both coast and range,
prodigious furnace-bellows in his chest,
breathed out into the thousand waxed, tied canes,
upon the by him crowned granite rock's crest;
the nymph this overheard; she'd rather be
a paltry, short-lived, but free-growing flower
than lustful ivy clinging to his tower.
For, if she were one, she'd with love be dead,
or, otherwise said, not alive with dread.
Though, both her arms as tendrils crystalline,
her love implores him, tied into a knot
of fear, that cannon-fires of jealousy
will shatter the young keep, sparing it not.
The caverns and shoreline, in the meantime,
that just had quivered to the rough pipe-organ,
were struck down by a thunder-like bass voice.
I'll sing the Cyclop's song, I have no choice:
"Oh lovely Galatea, softer and fairer,
than e'er carnation drenched in dawning dew;
than snow-white plumage of swans in the Mälar,
azure peacocks in pomp second to you,
as many stars in sapphire evening sky
there are as flecks of light in each your eye...
Oh, these two orbs hold the two brightest stars!
Daughter of Tethys, leave that fair-haired chorus,
settle on terra firma, far from kin;
let the tides see the sun's dusk-gold thesaurus
is reinstated in your hair, eyes, and skin!
Tread on this ash-sand, where they may adore us
as I adore each step of your white feet
upon each iridescent oyster shell,
on which your lovely contact, I can tell,
makes them pearl-pregnant without the least grain
of ash or sand that within them has lain.
Deaf oceanid, whose ears to my pleas
are as deaf as these rocks are to the gale,
https://www.uv.es/ivorra/Gongora/Polifemo/48.htm


CANTO THE SEVENTH
THE DEATH OF ACIS
https://www.uv.es/ivorra/Gongora/Polifemo/59.htm
His dreadful voice, though not his inward pain,
the/is
...


FINIS.









miércoles, 18 de diciembre de 2024

LA BUFANDA DE MAMÁ NOEL

 LA BUFANDA DE MAMÁ NOEL


En el frío Polo Norte, entre montañas de nieve y luces que bailan en el cielo, vivían Mamá Noel y Papá Noel. En su casita de madera, calentita y llena de risas, Mamá Noel estaba tejiendo. No era una bufanda cualquiera. Era una bufanda especial. De color rojo brillante, suave como una nube, y con pequeños copos de nieve bordados que parecían de verdad.

Esta bufanda tenía un secreto mágico: siempre daba calor, incluso en los días más helados. Pero lo más especial era que, cuando alguien la llevaba, sentía su corazón lleno de felicidad.

Un buen día, Mamá Noel dejó la bufanda lista sobre una silla junto al fuego. Quería dársela a uno de los duendes ayudantes de Papá Noel, que siempre tenían las manos frías cuando empaquetaban regalos. Pero al volver para buscarla, la bufanda había desaparecido.

¡Oh, no! exclamó Mamá Noel, mirando aquí y allá. Ni rastro de ella. ¿Dónde estará mi bufanda mágica?

Muy cerca de la casita, un grupo de niños jugaba en la nieve. Había cinco: Clara, Pedro, Lola, Dani y Sofía. Les encantaba deslizarse por colinas blancas y hacer muñecos de nieve con narices de zanahoria. Pero ese día se encontraron con algo curioso al pie de un árbol: unas pequeñas huellas que llevaban a lo profundo del bosque. Y, justo al lado, un hilo rojo delgado como un espagueti.

¡Mirad! dijo Sofía señalando el hilo. Esto parece de una bufanda.

Vamos a seguirlo sugirió Lola emocionada. Podría ser una aventura.

Los niños siguieron el hilo, curioso y serpenteante, que se enredaba entre arbustos y troncos helados. El bosque estaba tranquilo. Solo se escuchaba el crujir de la nieve bajo sus botas. ¡Hasta que, de repente, escucharon un estornudo enorme!

¡Atchís! ¡Atchís! venía de detrás de una roca grande y redonda.

Al rodearla, los niños se encontraron con un reno pequeño, con el hocico brillante y la carita llena de lágrimas. Sobre su lomo, allí estaba la bufanda roja. El renito miró a los niños con ojos tristes.

Lo siento, dijo con voz temblorosa. Tenía mucho frío, y la bufanda estaba ahí… brillar y calentar al mismo tiempo. No pude evitar llevármela.

Pero es la bufanda de Mamá Noel, dijo Pedro cruzando los brazos. Ella la hizo para ayudar a los duendes.

El renito bajó la cabeza, apenado. Pero antes de que nadie dijera nada más, Clara dio un paso adelante y acarició suavemente al renito.

Míralo bien, está helado, señaló Clara. Y si se resfría, no podrá tirar del trineo de Papá Noel.

¡Es verdad!, exclamó Dani. Papá Noel necesita a todos sus renos sanos para repartir los regalos.

Entonces podemos ayudarle, sonrió Lola. Vamos a llevarlo a la casita de Mamá Noel. Seguro que nos ayudará a que esté calentito.

El renito levantó la cabeza con el hocico tembloroso, y sus ojitos comenzaron a brillar con esperanza. ¿De verdad me ayudaríais?, murmuró.

¡Claro que sí! dijeron todos a coro.

El grupo caminó despacito de vuelta a la casita. Dani y Pedro caminaban delante, quitando la nieve para que el renito pudiera avanzar, y Clara y Sofía sujetaban la bufanda para que no se soltara. Lola iba cantando una canción para que todos se sintieran más animados.

Cuando llegaron, la Mamá Noel estaba mirando por la ventana, preocupada. Al verlos, con el renito detrás, se llevó las manos al pecho.

¡Ay, pequeño! dijo, arrodillándose para abrazar al renito. Está helado como un témpano. Entrad, entrad todos. Vamos a calentarnos.

Dentro, el fuego crujía en la chimenea, y olía a galletas recién hechas. Mamá Noel sirvió chocolate caliente para los niños y les dio una mantita al reno. Mientras les escuchaba contar todo lo sucedido, iba asintiendo con una sonrisa.

Sabéis, dijo al final, la bufanda mágica no era solo para los duendes. Está hecha para cualquiera que necesite calor y alegría. Hicisteis bien al ayudar a nuestro amiguito. Eso también es parte de la magia.

El renito, ya más cálido y con las fuerzas recuperadas, se rió y movió la cola.

¡Gracias, niños! prometo ser el mejor reno tirando del trineo este año.

Cuando llegó la noche, los niños volvieron a sus casas, contentos y con el corazón lleno de amor. El renito se quedó con la bufanda, y Mamá Noel ya había empezado a tejer otra, aún más bonita, para los duendes.

La moraleja de esta historia, queridos niños, es que compartir y ayudar a los demás hace que el espíritu navideño cobre vida. Cuando damos lo mejor de nosotros, un poquito de magia llena nuestras vidas y las de quienes nos rodean.

Y así, en el frío del Polo Norte, el calor de un gesto amable mantuvo el espíritu de la Navidad vivo y brillante.
Ahora, ¿podéis narrar una historia donde tengáis que cuidar de un animalito usando algo mágico que haya en vuestras casas? ¿Qué haríais para ayudarle?

FELICES FIESTAS A TODES LES LECTORES DE ESTE BLOG!!!

ESTE CUENTO CON SU ILUSTRACIÓN ES NUESTRA FORMA DE FELICITAROS.

OS DESEAMOS LAS MEJORES NAVIDADES, 2025 Y REYES DEL MUNDO.

DE TODO CORAZÓN.

AMIS DE L'ABC ROLL CALL!!!

 WINE SHOP OF REVOLUTIONARY LOUNGING ABOUT

MARIUS finds new buddies to hang with. They're into revolution and stuff. Are you ready? Roll call!
ENJOLRAS: Beautiful, celibate leader, present.
COMBEFERRE: Philosophical leader, present.
JEAN PROUVAIRE: Poet and musician, present.
FEUILLY: Poor, generous workingman, present.
COURFEYRAC: Witty, playful friend, present.
BAHOREL: Roguish loafer, present.
L'AIGLE a.k.a. LESGLE a.k.a. BOSSUET: Happy, unlucky guy, present.
JOLY: Medical student, present.
GRANTAIRE: Irreverent skeptic with a crush on Enjolras, present.
VICTOR HUGO: Yes, I will be mortally offended if you can't keep all their names straight.
MARIUS: (to his new buddies) OMG you guys, I am such a Napoleon fanboy. Don't you love him?!?!
COMBEFERRE: *sigh* Newbie.

****************************************************

Narrator: Now here is where we put in several descriptions. Enjoy them!

Enjolras: A major hottie. Serious. Gay. Has secret feelings for Grantaire, though he'd never admit it. Is in a polyamorous relationship with Grantaire, Feuilly and the Narrator. Is born into the rich family, though he cut ties with said family over a difference in opinions.

Combeferre: A large nerd. Loves watching insects. There had been many a time when he inconvenienced bug-catchers by cutting their nets open. Also has a flair for dramatics.

Courfeyrac: The anti-Tholomyes. Respects the rights of women. Has a crush on Marius.

Feuilly: A working class representative of the group. The true son of France. Loves to discuss political situations in other countries, especially Poland.

Bossuet: A bald man who is especially unlucky. Is married to the Narrator as of Chapter 12, though they are in open relationships.

Joly: Bossuet's flat-mate. A hypohondriac.

Jehan Prouvaire: The only member of the group with the canonical first name. Is born into a rich family. Is an even bigger nerd than Combeferre. Friend to all living things, including plants. A member of Green Peace group, or whatever equivalent there was in 19th century.

Bahorel: The muscle of the group. Has no sense of direction. Gets lost easily.

Grantaire: Also known as R. The Narrator affectionately refers to him as their chaotic kinnie. Has feelings for Enjolras, which may or may not be reciprocated. Tends to fall asleep during the meetings rather often.

Marius: An affiliate of the group. He rarely shows up, and when he does, he mostly talks about Napoleon and his love life.

jueves, 28 de noviembre de 2024

JOTA DE LAS RATAS - Yo soy el rata primero...

 Rata 1º Soy el Rata primero.

Rata 2º Y yo el segundo.
Rata 3º Y yo el tercero.
Los tres. Siempre que nos persigue
la autoridad,
es cuando muy tranquilos
timamos más.
Rata 1º Nuestra fé de bautismo ...
Rata 2º La tiene el cura ...
Rata 3º Del saladero.
Los tres. Cuando nos echa mano
la policía
estamos seguritos
que es para un día.
A muchos les paece
que nuestra carrera,
sin grandes estudios
la sigue cualquiera;
pues oigan ustedes
lo que es más preciso
pa ser licenciado
sin ir a presidio.
Para empezar la carrera
hay que tener vocación.
Tendo una vez tan siquiera
a ponerse el capuchón.
Porque allí tan sólo
se puede apreciar
lo que vale luego
tener libertad.
Por más que en saliendo,
siempre grito:
"Vivan las cadenas!
si parecen buenas
y son de reloj".
En los tranvías y ripperts
y en dónde se halla ocasión,
damos funciones gratuitas
de prestidigitación.
No hay portamonedas
que seguro esté,
cuando lo diquela
uno de los tres.
Y si cae un primo
que tenga metal,
se le da el gran timo
aunque sea el primo
un primo carnal.