The Search for the Lost Husband is a very widespread tale, closely related to Beauty and the Beast and The Master-Maid. Sometimes it seems like it's a default ending for fairy tales.
A young woman marries a supernatural male, who seems monstrous at first in the daytime, only appearing human (and unreasonably attractive) at night. The wife breaks a taboo, and her husband vanishes. She then searches the world until she finds him and they are reunited.
The shero is a woman, and her opponent is usually one as well - an enchantress who's trapped the husband, or a rival princess who wishes to wed him. In their notes, the Grimms wax a little poetical on how the story is about the heart being tried so that "everything evil falls away in recognition of pure love." There's also an interesting note about, in this case, light being an ill omen and darkness being good. This goes back to the taboo. Often, she takes a candle and spies on her husband in the night to see his human form, or attempts to break his spell/curse by other means.
Karen Bamford has a good analysis. The wife's journey is an act of atonement; she does penance for sinning against her divine husband, and wins him back through toil and effort.
In many cases, her long journey takes her through some kind of otherworld. In an Arabic version, "The Camel Husband," the young wife goes to the land of the djinn. The land East of the Sun and West of the Moon is a place beyond the bounds of the physical world and the laws of nature. Psyche (although her story is rather 425B, Mother-in-Law's Tasks or Son of a Witch --no offense to Aphrodite!--) literally goes through hell (ie Tartarus; she just has to ask Persephone for some beauty cream --while avoiding Charon, Cerberus, the Eumenides, the Fates, and other assorted denizens of the classical underworld!--).
This quest allows her to finally truly break the spell on her husband and resurrect him from a "metaphoric death" (Bamford). In many tales, the wife visits the husband during the night, while he lies in a drugged sleep, and tries repeatedly to awaken him. In "Nix Nought Nothing," (AT 313, ie Master Maid) the husband falls into sleep similar to Sleeping Beauty (genderflipped as a Sleeping Beau), ditto in "El sueño de san Juan" (AT 437; Aurelio Espinosa, A.R. Almodóvar, the frame story of the Pentamerone), and only the true bride can symbolically raise him from the dead with the power of love. In Cupid and Psyche, Cupid lies wounded for quite some time.
I found a Japanese folklore site that had an interesting perspective. (As seen through Google Translate, but whatever.) The bride's or groom's animal shape is the physical body (karada), and their human shape represents the soul or heart (kokoro), but that non-physical part of the self belongs to the otherworld. Death and rebirth are required to truly bring it into the real world. So then you have stories like the "Frog Prince" or "The White Cat Bride" where the enchanted animal spouse/fiancé must be thrown against a wall, burned to a crisp, or have their head cut off.
The folklorist Jan-Öjvind Swahn summarizes the AT 425 tale-type as
follows: ‘A mortal woman breaks the taboo which is incidental to her association
with a supernatural male, and he thus disappears. She searches for him,
finds and regains him.’ The AT 425 tale-type is an old story – one of the
oldest – with over 1500 versions on record from all over the European
language area and beyond.4 According to Richard Dorson, these ‘are only a
fragment of the mass of variants that could be accumulated from the living
oral tradition’. Donald Ward states that AT 425 ‘has achieved an acceptance
through time and space and among peoples of the most diverse cultures as
[has] no other magic tale’.
He
disappears when she violates a taboo, frequently an oath of secrecy about his
condition. To regain him she must perform a penitential search, overcoming
apparently insuperable obstacles, such as climbing a glass hill (glacier?), as in the
Scottish ‘The Duke of Norroway’ and the German Eisenofen, or crossing the sea, as in the
German ‘The Singing, Springing Skylark’, or, as in the Italian ‘King Crin/Re Porco’ and many other worldwide questers in this tale-type, wearing out seven pairs of iron shoes, seven
iron mantles, seven iron walking-sticks, and seven iron sun-hats. Her search usually entails the protagonist’s
emotional and physical abjection: the shero of the Scottish ‘The Hoodie-Crow’ must wear horseshoes on hands and feet to pick her way over a hedge of
poison thorns.When the bride of ‘Sorrow and Love’ pursues her betrothed, she has ‘only thin slippers on, and soon began to look more and more
like a tramp. Gave away all her jewellery in exchange for food ... Did not know
how to beg, as she had been brought up a lady. Asked everywhere for ... [him],
but no one knew the name. Nearly starved’. However, the AT 425 shero is usually aided in her quest by three female helpers–usually crones, sometimes
her husband’s relatives – who give her three valuable objects; they may also
impose tasks, such as filling a bowl with tears. When she at last finds her husband – ‘east of the sun, and west of the moon’, in the words of the
well-known Scandinavian version – he is about to be married to another; the true wife bargains with the false one, exchanging the three gifts
for three nights in the same room as her husband. On the first two nights the
husband sleeps, drugged by the rival bride, while the shero pleads for
recognition. So, in ‘The Duke of Norroway’, she sings:
Seven lang years I served for thee,
The glassy hill I clamb for thee,
The bluidy shirt I wrang for thee;
And wilt thou no wauken and turn to me?
When he finally awakes – as if from the dead – and recognizes her, the spell is
broken: he rejects the false bride and embraces the true one.
It would obviously be impossible to ascribe a single meaning to a tale so
old and so various. A story’s significance changes with each retelling.20 However,
the remarkable stability of the tale-type over time and space allows us to risk a
few generalizations. First of all, it is woman-centered; indeed, Swahn believes
that ‘it developed almost exclusively in a female milieu’. It thus resembles the
South and Southeast Asian ‘women-centered tales’ identified by A. K. Ramanujan: tales ‘told by older women about women and often to younger women’, in which ‘saving,
rescuing, or reviving a man, often solving riddles on his behalf, becomes the
life-task of the heroine (read: shero). In such tales females predominate .... The antagonists
are usually women ... [and] her chief helpers also tend to be women.’
Ramanujan also notes that ‘marriage begins rather than ends the story; a
separation ensues, and then a rescue of the male by the female’. The protagonists in these stories, Ramanujan continues, ‘are true cousins of
the feisty heroines (read: sheroes) in Shakespeare’s comedies that owe their plots to Italian
novellas, which in turn are related to tales in the 1001 Nights and the
Kathaasaritsagara/Ocean of Story.’ Since it is
a female-centered tale, we see things from the protagonist’s point of view. Thus
her husband is both beast and god; monstrous and beautiful; frightening and
desirable. The tale-type is also clearly about the sexual initiation of the
female; the transforming power of erotic love; and the domestication of the
male, the mysterious and foreign Other.
The AT 425 (Lost Husband) / AT 313 (Master Maid) protagonist typically pays for her ‘sin’ by the ordeal of the search
that characterizes this tale-type. Her journey is thus like a pilgrimage – an act
of atonement – and not surprisingly, in some versions she actually
dresses as a pilgrim (she is outright called "la peregrina" across Spanish lost-husband tales, whether with beastly bridegrooms or master maids). Her search also has some of the features of an otherworldly journey: in Apuleius, Psyche must literally go to hell (ie Tartarus, in order to get mother-in-law Aphrodite a jar of Persephone's beauty cream); in an Arabic
version, ‘The Camel Husband’, the heroine travels ‘into the land of the Djinn’, crossing ‘the boundary between the world above and the world
beneath’. (Sub-type J, unique to the Irish-Gaelic tradition, is actually named
‘the maid who serves in hell’). This arduous search is also redemptive, since
it finally allows the shero to break the spell on her husband, bringing him
back from a metaphoric death, and restoring him to his true identity. The
eponymous camel husband in the Islamic tale above tells his wife, ‘you have opened
the way for my return. From today I can live not as a camel, but as a man.’ In most versions (and again, the ‘Beauty and the Beast’ sub-type presents an
exception), the husband’s alienation from his true self is expressed in his
betrothal to another woman, the rival whom the shero has to supplant. The
happy re-marriage that concludes the plot is thus at once the shero’s
triumphant achievement and the reward for her labours.
Like the protagonist in Basile’s ‘Pinto Smalto’ (AKA Laboulaye's Perlino, which masterfully weaves Snow Queen elements into his French retelling!), who makes her own ideal husband (husbando?) by hand, Giletta di Narbona refuses
all her suitors. --The motif of the husband
literally constructed by the female protagonist also appears in Calvino’s ‘The Handmade King’ (Il reuccio fatto a mano), Italian Folktales, 489–93. In a West Virginia variant, ‘The Dough
Prince,’ the handmade husband (‘straight, tall, and very handsome’) leaves the
heroine to campaign against some bandits ‘in some far-off land’, where he is captured by the ‘queen of the palace’; see Ruth Ann Musick, ed., Green Hills
of Magic: West Virginia Folktales from Europe (Lexington, 1970), 149. See also
‘Master Semolina’, in Folktales of Greece, ed. Georgios Megas, trans. Helen
Coloclides (Chicago, 1970), 60–5.-- She pays for her inordinate desire with the pain of Beltramo’s
desertion (to fight in foreign wars, maybe against the Habsburgs? - Austria is mentioned as the enemy in Shakespeare's AWtEW) on their wedding day; and his subsequent written refusal to return to France from Italy. Like the typical AT 425/AT 313 shero, too, Giletta embarks on a search
for her lost husband, and as a pilgrim, she presumably travels on foot, a
constant feature of the traditional search. She also finds her husband sexually
in thrall to another woman, and bargains for the opportunity to spend the
night with him. Finally, she begs him to recognize her as his true wife on the
basis of her labors, and the story ends with their happy remarriage.
In Shakespeare's adaptation AWtEW, in any case, Bertram
figures in Helena’s ‘idolatrous fancy’ as this fairytale's bridegroom: he is both a
young god and a savage beast. Like the ‘handsome youth’ Pintosmalto or Perlino made of sugar,
almonds, gold (pure gold thread for literal golden hair) and precious jewels (literal emerald orbs, pearly whites, and ruby lips) in the Italian tale, Helena’s Bertram is a love-object
fashioned by desire.
By presenting the heroine’s flight from the Roussillon as an act of genuine
self-abnegation, rather than a conscious stratagem, Shakespeare sacrifices the
logic of the source tale: as many critics have complained, it is difficult to
reconcile Helena’s stated intentions in act 3 (self-immolation) with her
opportunistic orchestration of the bed-trick in act. But Shakespeare gains
a great deal: not only does he mitigate anxieties about his heroine’s display of
agency, he heightens her resemblance to the immensely sympathetic and
popular AT 425 and 313 shero, whose travel and travail are acts of atonement.
In the AT 425 and 313 tales the act of recognition itself is enough to free the
husband from enchantment. At the end of ‘The Hoodie-Crow’, the husband
declares, ‘That is my married wife ... and no one else will I have’, and at that
very moment the spells fell off him, and never more would he be a hoodie’. The simplicity of this ending satisfies because it is generically appropriate: we
accept it just as we accept the original premise of a corvid’s marriage to a human girl.
Shakespeare, however, famously problematizes his folk-tale materials, arousing different, conflicting generic expectations.6 Most readers want more from
Bertram than the few words Shakespeare allows him: as Susan Snyder observes, ‘the intractable baseness of its hero ... makes the happy ending feel not
inherent but imposed by fiat.’ Or, as Carolyn Asp puts it succinctly, ‘The
frog prince remains a frog until the end and the princess chooses to overlook
his slimy skin and love him warts and all.’
Is Shakespeare's Helena/Gilletta self-denying as her soliloquy in 3.2 implies, or self-seeking as her actions in
Florence may suggest? Some of these
contradictions dissolve, I believe, if we acknowledge Helena as ‘the wife who
searches for her lost husband’, a figure who is typically at once obsessive and
saintly; indeed, the obsessiveness is an aspect of the saintliness. Crucially in
this narrative tradition, the wife forfeits her husband through her own fault:
she is responsible for his disappearance, as Helena insists that she is to blame
for Bertram’s flight. Like Helena’s, the wife’s quest for the lost husband is at
once a penitential pilgrimage and a rescue mission. She redeems him from the
alienation of enchantment, symbolized in the person of the rival bride (Parisian noblemaiden Maud Lafeu in Shakespeare's AWtEW), not simply by her wit, but also through her suffering and with external aid. Both
agent and patient, she embodies a powerful stereotype of female sheroism.
Mostrando entradas con la etiqueta bridegroom given draught by false bride. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bridegroom given draught by false bride. Mostrar todas las entradas
martes, 26 de noviembre de 2019
THE ALIENATION OF ENCHANTMENT (on drugged sleep in three-nights tales)
sábado, 13 de octubre de 2018
Mirjam Gille - Neue Braut
Mirjam Gille - Die adoleszenten Jungfrauen in den Märchen der Brüder Grimm
Man muss immer tun, was man nicht lassen kann.
-----------------------------------------------------------------------------
ADEL
Neue Braut
In meist zweiteiligen Märchen mit einer Suchwanderung wendet sich der Mann durch von außen zugeführte Magie oder schlichtes Vergessen einer anderen Frau zu. Die rechte Braut versucht, ihn wieder an sich zu binden, und ihn aus den Fängen der neuen Braut zu befreien. Die neuen Bräute stehen in keiner verwandtschaftlichen Beziehung zu der weiblichen Hauptfigur. Bis auf KHM 56 (Der liebste Roland), sind die wahren Bräute Königstöchter von Geburt bzw. durch Heirat.
In KHM 67, KHM 88 und KHM 186 ist die Neue Braut eine royale Infantin. Das Bild dieser Frauen ist sehr divergent. Während die Königstöchter aus KHM 67 und KHM 186 ohne ihr Zutun in die Position der Heiratsaspirantin geraten, und weiterhin keine aktive Rolle in den Erzählungen einnehmen, ist die Neue Braut aus KHM 88, aktiv daran beteiligt, die Qualen der wahren Braut zu erhöhen. Aus dem erlittenen Gestaltverlust befreit, entführt sie den Prinzen, bezaubert ihn, und betrügt die wahre Braut, indem sie ihrem Mann Schlafmittel verabreicht. Sie dominiert den Prinzen, der sich ihr hingibt, und in dieser Situation eine passive Rolle einnimmt. In KHM 88 und KHM 186 geht das Märchen nicht auf das Schicksal der neuen Braut ein. In KHM 67 wird sie zurück in ihr Reich geschickt. Die Funktion der neuen Braut ist immer die der Konkurrentin. Neben ihr erscheint die Heldin strahlender und frommer. Sie kann nie zur Gewinnerin des Märchens werden. Ist sie im Interesse des Handlungsfortgangs unwichtig, wird über ihre Person geschwiegen, egal, ob sie absichtsvoll oder ohne Verschulden in diese Situation gelangt ist.
-------------------------------------------------------------------------------
STANDLOS
Neue Braut
KHM 56, KHM 113, KHM 127, KHM 193 und KHM 198 geben keine Auskunft über den Stand der neuen Heiratsaspirantin. Das Motiv der erkauften Nächte findet sich in KHM 113, KHM 127 und KHM 198 wieder. Die neuen Bräute wollen die Hochzeit erst vollziehen, nachdem sie ein bestimmtes Kleid von der wahren Braut erworben haben. Dabei betrügen alle die Besitzerin, indem sie dem Bräutigam einen Schlaftrunk zuführen. Dafür werden sie unterschiedlich bestraft: Sie bekommt die Kleider als Entschädigung für die geplatzte Hochzeit (KHM 193), muss weg (KHM 113), ihr wird der Kopf abgeschlagen (KHM 198), oder sie wird nackt denunziert (KHM 127). Der Kleiderwunsch unterstreicht die Freude an materiellen Gütern.
Die Neue Braut in KHM 56 wird nur kurz beschrieben: Roland gerät in ihre „Fallstricke“. Ihr weiteres Schicksal bleibt unerwähnt.
Eine Ausnahme in der Inszenierung der neuen Frau findet sich in KHM 198: Die Jungfrau wird zur aktiven Konkurrentin der Jungfrau Maleen. Die Ereignisse des letzten Märchenteils sind wesentlich von ihr abhängig.
Während die neuen Bräute adeliger Herkunft nicht sprechen, artikulieren drei der fünf standlosen neuen Bräute ihre Anliegen in wörtlicher Rede. Keine der neuen Frauen wird als schön beschrieben, in KHM 198 zeichnet sich Maleens Konkurrentin durch „große [...] Häßlichkeit“ aus.
Das Verhältnis des Bräutigams zur neuen Braut wird sehr distanziert und kühl beschrieben. Eine solche Beziehung steht konträr zur oft leidenschaftlichen Beziehung von rechter Braut und Partner. Die Zuwendung des Mannes zu einer neuen Partnerin verdeutlicht, wie austauschbar die Frauen für den Helden sind. Mitleid der Erzähler für die Neue Braut bleibt in allen Märchen aus. Es lässt sich feststellen, dass zwischen den Ständen kein signifikanter Unterschied in der Beschreibung der neuen Braut stattfindet, da gleiche Motive in beiden Gruppen auftauchen. Auch lässt sich ein Gleichgewicht der Aktivität erkennen.
Alle Bräutigame akzeptieren die neuen Bräute vorbehaltlos, und widersprechen keiner Beziehung. Die Funktion der neuen Braut muss als sehr frauenfeindlich bezeichnet werden, da sie unschuldig und oft ohne Kenntnis der vorherigen Partnerschaft eine Bindung mit dem Mann eingeht und ungeachtet ihrer Zuneigung am Märchenende verschwindet, ohne erzählerische Spuren zu hinterlassen.
-----------------------------------------------------
Konsequenterweise wird die Neue Braut dazu eingesetzt, das Ansehen der Heldin zu erhöhen. In den Märchen mit Neuer Braut betrügt der Held seine Partnerin, und wird für seinen Seitensprung nicht bestraft.
-------------------------------------------------
Man muss immer tun, was man nicht lassen kann.
-----------------------------------------------------------------------------
ADEL
Neue Braut
In meist zweiteiligen Märchen mit einer Suchwanderung wendet sich der Mann durch von außen zugeführte Magie oder schlichtes Vergessen einer anderen Frau zu. Die rechte Braut versucht, ihn wieder an sich zu binden, und ihn aus den Fängen der neuen Braut zu befreien. Die neuen Bräute stehen in keiner verwandtschaftlichen Beziehung zu der weiblichen Hauptfigur. Bis auf KHM 56 (Der liebste Roland), sind die wahren Bräute Königstöchter von Geburt bzw. durch Heirat.
In KHM 67, KHM 88 und KHM 186 ist die Neue Braut eine royale Infantin. Das Bild dieser Frauen ist sehr divergent. Während die Königstöchter aus KHM 67 und KHM 186 ohne ihr Zutun in die Position der Heiratsaspirantin geraten, und weiterhin keine aktive Rolle in den Erzählungen einnehmen, ist die Neue Braut aus KHM 88, aktiv daran beteiligt, die Qualen der wahren Braut zu erhöhen. Aus dem erlittenen Gestaltverlust befreit, entführt sie den Prinzen, bezaubert ihn, und betrügt die wahre Braut, indem sie ihrem Mann Schlafmittel verabreicht. Sie dominiert den Prinzen, der sich ihr hingibt, und in dieser Situation eine passive Rolle einnimmt. In KHM 88 und KHM 186 geht das Märchen nicht auf das Schicksal der neuen Braut ein. In KHM 67 wird sie zurück in ihr Reich geschickt. Die Funktion der neuen Braut ist immer die der Konkurrentin. Neben ihr erscheint die Heldin strahlender und frommer. Sie kann nie zur Gewinnerin des Märchens werden. Ist sie im Interesse des Handlungsfortgangs unwichtig, wird über ihre Person geschwiegen, egal, ob sie absichtsvoll oder ohne Verschulden in diese Situation gelangt ist.
-------------------------------------------------------------------------------
STANDLOS
Neue Braut
KHM 56, KHM 113, KHM 127, KHM 193 und KHM 198 geben keine Auskunft über den Stand der neuen Heiratsaspirantin. Das Motiv der erkauften Nächte findet sich in KHM 113, KHM 127 und KHM 198 wieder. Die neuen Bräute wollen die Hochzeit erst vollziehen, nachdem sie ein bestimmtes Kleid von der wahren Braut erworben haben. Dabei betrügen alle die Besitzerin, indem sie dem Bräutigam einen Schlaftrunk zuführen. Dafür werden sie unterschiedlich bestraft: Sie bekommt die Kleider als Entschädigung für die geplatzte Hochzeit (KHM 193), muss weg (KHM 113), ihr wird der Kopf abgeschlagen (KHM 198), oder sie wird nackt denunziert (KHM 127). Der Kleiderwunsch unterstreicht die Freude an materiellen Gütern.
Die Neue Braut in KHM 56 wird nur kurz beschrieben: Roland gerät in ihre „Fallstricke“. Ihr weiteres Schicksal bleibt unerwähnt.
Eine Ausnahme in der Inszenierung der neuen Frau findet sich in KHM 198: Die Jungfrau wird zur aktiven Konkurrentin der Jungfrau Maleen. Die Ereignisse des letzten Märchenteils sind wesentlich von ihr abhängig.
Während die neuen Bräute adeliger Herkunft nicht sprechen, artikulieren drei der fünf standlosen neuen Bräute ihre Anliegen in wörtlicher Rede. Keine der neuen Frauen wird als schön beschrieben, in KHM 198 zeichnet sich Maleens Konkurrentin durch „große [...] Häßlichkeit“ aus.
Das Verhältnis des Bräutigams zur neuen Braut wird sehr distanziert und kühl beschrieben. Eine solche Beziehung steht konträr zur oft leidenschaftlichen Beziehung von rechter Braut und Partner. Die Zuwendung des Mannes zu einer neuen Partnerin verdeutlicht, wie austauschbar die Frauen für den Helden sind. Mitleid der Erzähler für die Neue Braut bleibt in allen Märchen aus. Es lässt sich feststellen, dass zwischen den Ständen kein signifikanter Unterschied in der Beschreibung der neuen Braut stattfindet, da gleiche Motive in beiden Gruppen auftauchen. Auch lässt sich ein Gleichgewicht der Aktivität erkennen.
Alle Bräutigame akzeptieren die neuen Bräute vorbehaltlos, und widersprechen keiner Beziehung. Die Funktion der neuen Braut muss als sehr frauenfeindlich bezeichnet werden, da sie unschuldig und oft ohne Kenntnis der vorherigen Partnerschaft eine Bindung mit dem Mann eingeht und ungeachtet ihrer Zuneigung am Märchenende verschwindet, ohne erzählerische Spuren zu hinterlassen.
-----------------------------------------------------
Konsequenterweise wird die Neue Braut dazu eingesetzt, das Ansehen der Heldin zu erhöhen. In den Märchen mit Neuer Braut betrügt der Held seine Partnerin, und wird für seinen Seitensprung nicht bestraft.
-------------------------------------------------
Etiquetas:
active females passive males,
apple pear plum,
bridegroom given draught by false bride,
false bride,
gender issues,
grimm brothers,
schlaftrunk,
three nights tale
viernes, 8 de abril de 2016
THREE NIGHTS TALES: PSYCHOLOGY
THREE NIGHTS TALES: PSYCHOLOGY
"Eine Suchwanderung führt sie zu Sonne, Mond, und Nachtwind (Nordwind). Sie erhält Rat, verhilft der Ehemann, der seine Frau vergessen hat, auch einer in einen Drachen verwandelten Königstochter, verliert jedoch beide, die mit dem Greif in eines fernes Land fliehen. (Mot. B 42) Die Frau setzt ihre Suchwanderung fort, erfährt von der geplanten Heirat ihres Mannes und erkauft sie mittels ihre von Sonne und Mond erhaltenen Zaubergaben (Sonnenkleid, Goldhuhn mit Küken) Nächte beim Ehemann. Zwar verhindert die Braut durch einen Schlaftrunk die Wiedererkennung, aber ein Diener offenbart dem Königssohn das Komplott. Jener erkennt seine Frau wieder, und beide fliehen auf dem Greif. Die Flucht gelingt dank der dritten von Nachtwind erhaltene Zaubergabe, einer Nuss, die mitten auf dem Meer zu einer Nussbaum wird, auch dem sich der Greif kurz ausruhen kann, bevor er das Heimatland erreicht."
"Der Trommler begibt sich zu seinen Eltern und küsst sie trotz den Warnung des Mädchens auf die rechte Wange (Kuss des Vergessens); das vergangene Geschehen entschwindet ihm dadurch. Die verlassene Braut geht auf die Suche, erkauft bei der neuen Braut gegen Hergabe wunderschöner Kleidung drei Nächte bei ihren Geliebten und kann sich ihm, nachdem der List mit dem Schlaftrunk durchschaut ist, offenbaren. Es folgen Wiedererkennung und Heirat."
Der Grad weiblicher Schönheit ist nicht selten durch Vergleiche bestimmt, wobei eine besondere Affinität zu Gestirnen besteht, die, da zeitenüberdauernd, Gleiches auch für die Kleidung der Heldin signalisieren sollen. Auf diese Weise bezieht das Märchen den Kosmos mit ein und wird universal. Das Sonnen-, Mond-, und Sternenkleid kann sich die Schwanenjungfrau mittels eines Wunschringes verschaffen, nachdem ihr Befreier sie nichtsahnend vergessen hat, um eine andere zu heiraten. Die Signalwirkung dieser Kleider auf die neue Auserwählte ist so stark, dass sie die Kleider gegen das Versprechen tauscht, dass die 'rechte' Braut vor dem Zimmer ihres Geliebten einer Nacht zubringen darf. Trotz der angewandten List des Schlaftrunks siegt die 'wahre' Liebe. Während in Löweneckerchen die neue Braut nach dem Wiederfinden der beiden Geliebten aus dem Blickfeld gerät, folgt hier eine harmonische Ausgang: Sie darf die Kleider behalten und gibt sich damit zufrieden.
Häufig aber nimmt die Szene einen ganz leibhaften Charakter an dadurch, daß sie (die herbeigerufene Frau) ihn (den Held) einschläfert, durch Lausen etwa oder sogar durch einen Schlaftrunk, und es mag von Bedeutung sein, daß diese Schläfe des öfteren draußen, im Garten, in einer Laube, auf einer Wiese, im Walde stattfinden.
In dem Maße, wie in dieser Episode das Geschehen den Anschein der Körperlichkeit annimmt, entschwindet den Erzählern das Empfinden für die Wesensbedingtheit des Ablaufes, und sie verlegen den Antrieb dazu in den Willen des Weibes. Vergessen ist, daß die Verbote im Verhältnis der Naturen des weltseitigen Mannes und des wesenseitigen Weibes begründet sind, und wenn die Frau den Schlafenden, dem Anscheine nach, heimlich verläßt, so kann das nurmehr aus ihrer Willkür, Laune oder Untreue herrühren. Vergessen ist, daß der Mann im hiesigen Dasein ihrer nur als eines erscheinenden Wesens ansichtig werden kann und daß ihr demgemäß die Fähigkeit zu verweilen ganz und gar abgeht. Wo das Verständnis für diesen Hintersinn der Begebenheiten verlorengegangen ist, droht die tradierte Form des Geschehens sich aufzulösen.
Eine andere Art von Zwangsschlaf findet ihren Ausdruck regelmäßig durch einen Schlaftrunk, der verabreicht wird, und zwar in dem Motivzusammenhang der vergessenen Ehefrau des Typs 425 A. Dort hat die junge Frau ein Verbot übertreten, infolgedessen wird der Mann ihr entrückt, und er hat sie vergessen. Am Ende sucht sie sich dem Schlafenden wieder ins Gedächtnis zu rufen durch die nächtliche Schilderung ihrer Suchwanderung oder durch die Anrufung des gemeinsam Erlebten. In den ersten beiden Nächten vernimmt der Mann nichts; denn seine jetzige Braut reicht ihm, nachdem sie der ersten Frau gegen eine Kostbarkeit die Nacht verkauft hat, abends einen Schlaftrunk. Nur die Diener tragen ihm am Morgen eine verworrene Kunde zu von der nächtlich klagenden Frau. Am dritten Abend meidet er den Trunk, vernimmt selbst die Klage, die Erinnerung kehrt ihm zurück, und das Paar hat sich damit wiedergefunden.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
"Auf ihrer Suche kommt sie zu einem alten Häuschen mit kleinen dicken Kröten. Die alte Kröte gibt ihr drei Nadeln, drei Nüsse und ein Pflugrad. Damit überwindet sie einen gläsernen Berg, drei schneidende Schwerter und reißendes Wasser und lässt sich im Schloss des Prinzen als Magd anstellen. Sie erhandelt sich von seiner neuen Braut dreimal die Erlaubnis, in seiner Kammer zu schlafen im Tausch gegen die schönen Kleider aus den drei Nüssen. Zweimal erfährt er nur von den Dienern von ihrem nächtlichen Jammern, so dass er beim dritten Mal den Schlaftrunk nicht nimmt und mit ihr flieht. Das Haus mit den Kröten ist zu einem Schloss geworden mit Kindern. Sie heiraten."
Im Märchen macht sich die Prinzessin auf die Suche nach dem verlorenen Geliebten, es ist der Teil des narzißtischen Menschen, der sich auf die Suche nach seiner Liebesfähigkeit macht. Sie nimmt alle Mühen auf sich, scheut keine Gefahr und doch macht ihr Verhalten irgendwie einen kindlichen Eindruck. Wie kann man nur, so möchte man fragen, seine eigene Persönlichkeit so vollkommen aufgeben? Wer tut so etwas? Kleine Kinder! Sie tun einfach alles, um die Liebe der Eltern zu gewinnen, überhaupt Liebe zu gewinnen. Notfalls stellen sie sich selbst und ihre Bedürfnisse zurück, um den Erwartungen der Eltern gerecht zu werden. So bleibt die Prinzessin kindlich, sucht die Abhängigkeit und glaubt, ohne diese nicht leben zu können. In ihrem Verhalten erkennt man eine Form der Abhängigkeit, die nur zu oft verwechselt wird mit reifer, partnerschaftlicher Liebe.
Nur die Frage: „Wer bin ich wirklich?“ führt weiter. Die Suchwanderung der Königstochter ist ein Bild dafür. Die Suche nach sich selbst braucht viel Anstrengung und einen enorm hohen Einsatz. Die Königstochter beginnt ihre Suche erst in der größten Not, oft ist es so, dass Menschen erst zu einer Veränderung bereit sind, wenn es ihnen sehr schlecht geht. So wie es auch ganz deutlich ist bei den Suchterkrankten, erst wenn sie ganz am Boden sind und keine Hilfe mehr ihr Leiden verlängert, dann erst bekommen sie die Chance, in ihrer Not neu zu beginnen, manche ergreifen sie dann.
Das Märchen zeigt beide Seiten der Medaille: die Königstochter, die alles hingibt, sich veräußert, alle Äußerlichkeiten opfert, um beim Königssohn zu sein. Ihre Trauer ist tief, und ich Treue hat kindlich anhänglichen Charakter. Auf der anderen Seite der Königssohn, betäubt durch Erfolg, Prestige, Macht, Einfluß und die Jagd danach. Alles wird perfektioniert, mit viel Energie erreicht, mit allen möglichen Mitteln erkämpft. Lieben zu erlernen ist da kein erstrebenswertes Ziel, das soll von alleine kommen, in der Form des richtigen Partners.
„Sehnsucht nach Liebe ist Liebe. Und siehe, du bist schon gerettet, wenn du versuchst, der Liebe entgegenzuwandern.“ Antoine de Saint-Exupéry
Für den Mann gilt es, die verlorene weibliche Seite, die weiche Seite, das Yin zu erlösen. Sie wurde eingesperrt in der Zeit der Verletzung, denn sie war nicht hilfreich. Sie sucht integriert zu werden. Sich positiv abhängig machen zu können, die Fähigkeit zur mitfühlenden, warmherzigen Beziehungsgestaltung, dann muss durch Eroberung und Verführung nicht mehr die „Männlichkeit“ bewiesen werden.
Für die Frau gilt es unabhängig und selbstständig zu sein, ihren Mann zu stehen. Dazu gehört, sich angemessen wehren zu können, eigene Ziele zu verfolgen, selbstsicher und selbstbewußt zu leben.
Sie erkauft sich dann mit Gegenständen, die sie auf ihrer Suchwanderung bekommen hat, eine Nacht mit ihrem Geliebten. Dieser aber hat einen Schlaftrunk bekommen und hört nicht zu. Sie erzäht dann unter Weinen und unter grösster Verzweiflung, was ihr zugestossen ist, stösst diesen Mann an und sagt: "Hör doch endlich einmal zu. Hör doch!" Er hingegen ist unrührbar, unberührbar und schläft einfach weiter. In diesem Märchen wird eine ungeheure Verzweiflung der Frau angesichts dieser schlafenden Gleichgültigkeit ausgedrückt. Gelöst wird das Problem nur dadurch, dass letzlich dieser schlafender Prinz noch spürt, dass irgend etwas nicht so ist wie sonst. Meistens sagt ihm ein Diener - der eine Seite von ihm verkörpert, die nicht ganz so gleichgültig ist - dass da irgend etwas nicht mit rechten Dingen zugeht. Dadurch, dass er die emotionale Erinnerung an seiner Geliebte wieder mitbekommt, wird er rührbar und berührbar, wird die Gleichgültigkeit aufgehoben, und es kann wieder Beziehung einstehen.
Das Märchengeschehen zeigt den Weg, wie man auch in Beziehungen, in denen nur einer der Partner gleichgültig geworden ist, möglicherweise wieder an die zugewandten, interessierten Gefühle herankommen kann.
"Eine Suchwanderung führt sie zu Sonne, Mond, und Nachtwind (Nordwind). Sie erhält Rat, verhilft der Ehemann, der seine Frau vergessen hat, auch einer in einen Drachen verwandelten Königstochter, verliert jedoch beide, die mit dem Greif in eines fernes Land fliehen. (Mot. B 42) Die Frau setzt ihre Suchwanderung fort, erfährt von der geplanten Heirat ihres Mannes und erkauft sie mittels ihre von Sonne und Mond erhaltenen Zaubergaben (Sonnenkleid, Goldhuhn mit Küken) Nächte beim Ehemann. Zwar verhindert die Braut durch einen Schlaftrunk die Wiedererkennung, aber ein Diener offenbart dem Königssohn das Komplott. Jener erkennt seine Frau wieder, und beide fliehen auf dem Greif. Die Flucht gelingt dank der dritten von Nachtwind erhaltene Zaubergabe, einer Nuss, die mitten auf dem Meer zu einer Nussbaum wird, auch dem sich der Greif kurz ausruhen kann, bevor er das Heimatland erreicht."
"Der Trommler begibt sich zu seinen Eltern und küsst sie trotz den Warnung des Mädchens auf die rechte Wange (Kuss des Vergessens); das vergangene Geschehen entschwindet ihm dadurch. Die verlassene Braut geht auf die Suche, erkauft bei der neuen Braut gegen Hergabe wunderschöner Kleidung drei Nächte bei ihren Geliebten und kann sich ihm, nachdem der List mit dem Schlaftrunk durchschaut ist, offenbaren. Es folgen Wiedererkennung und Heirat."
Der Grad weiblicher Schönheit ist nicht selten durch Vergleiche bestimmt, wobei eine besondere Affinität zu Gestirnen besteht, die, da zeitenüberdauernd, Gleiches auch für die Kleidung der Heldin signalisieren sollen. Auf diese Weise bezieht das Märchen den Kosmos mit ein und wird universal. Das Sonnen-, Mond-, und Sternenkleid kann sich die Schwanenjungfrau mittels eines Wunschringes verschaffen, nachdem ihr Befreier sie nichtsahnend vergessen hat, um eine andere zu heiraten. Die Signalwirkung dieser Kleider auf die neue Auserwählte ist so stark, dass sie die Kleider gegen das Versprechen tauscht, dass die 'rechte' Braut vor dem Zimmer ihres Geliebten einer Nacht zubringen darf. Trotz der angewandten List des Schlaftrunks siegt die 'wahre' Liebe. Während in Löweneckerchen die neue Braut nach dem Wiederfinden der beiden Geliebten aus dem Blickfeld gerät, folgt hier eine harmonische Ausgang: Sie darf die Kleider behalten und gibt sich damit zufrieden.
Häufig aber nimmt die Szene einen ganz leibhaften Charakter an dadurch, daß sie (die herbeigerufene Frau) ihn (den Held) einschläfert, durch Lausen etwa oder sogar durch einen Schlaftrunk, und es mag von Bedeutung sein, daß diese Schläfe des öfteren draußen, im Garten, in einer Laube, auf einer Wiese, im Walde stattfinden.
In dem Maße, wie in dieser Episode das Geschehen den Anschein der Körperlichkeit annimmt, entschwindet den Erzählern das Empfinden für die Wesensbedingtheit des Ablaufes, und sie verlegen den Antrieb dazu in den Willen des Weibes. Vergessen ist, daß die Verbote im Verhältnis der Naturen des weltseitigen Mannes und des wesenseitigen Weibes begründet sind, und wenn die Frau den Schlafenden, dem Anscheine nach, heimlich verläßt, so kann das nurmehr aus ihrer Willkür, Laune oder Untreue herrühren. Vergessen ist, daß der Mann im hiesigen Dasein ihrer nur als eines erscheinenden Wesens ansichtig werden kann und daß ihr demgemäß die Fähigkeit zu verweilen ganz und gar abgeht. Wo das Verständnis für diesen Hintersinn der Begebenheiten verlorengegangen ist, droht die tradierte Form des Geschehens sich aufzulösen.
Eine andere Art von Zwangsschlaf findet ihren Ausdruck regelmäßig durch einen Schlaftrunk, der verabreicht wird, und zwar in dem Motivzusammenhang der vergessenen Ehefrau des Typs 425 A. Dort hat die junge Frau ein Verbot übertreten, infolgedessen wird der Mann ihr entrückt, und er hat sie vergessen. Am Ende sucht sie sich dem Schlafenden wieder ins Gedächtnis zu rufen durch die nächtliche Schilderung ihrer Suchwanderung oder durch die Anrufung des gemeinsam Erlebten. In den ersten beiden Nächten vernimmt der Mann nichts; denn seine jetzige Braut reicht ihm, nachdem sie der ersten Frau gegen eine Kostbarkeit die Nacht verkauft hat, abends einen Schlaftrunk. Nur die Diener tragen ihm am Morgen eine verworrene Kunde zu von der nächtlich klagenden Frau. Am dritten Abend meidet er den Trunk, vernimmt selbst die Klage, die Erinnerung kehrt ihm zurück, und das Paar hat sich damit wiedergefunden.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
"Auf ihrer Suche kommt sie zu einem alten Häuschen mit kleinen dicken Kröten. Die alte Kröte gibt ihr drei Nadeln, drei Nüsse und ein Pflugrad. Damit überwindet sie einen gläsernen Berg, drei schneidende Schwerter und reißendes Wasser und lässt sich im Schloss des Prinzen als Magd anstellen. Sie erhandelt sich von seiner neuen Braut dreimal die Erlaubnis, in seiner Kammer zu schlafen im Tausch gegen die schönen Kleider aus den drei Nüssen. Zweimal erfährt er nur von den Dienern von ihrem nächtlichen Jammern, so dass er beim dritten Mal den Schlaftrunk nicht nimmt und mit ihr flieht. Das Haus mit den Kröten ist zu einem Schloss geworden mit Kindern. Sie heiraten."
Im Märchen macht sich die Prinzessin auf die Suche nach dem verlorenen Geliebten, es ist der Teil des narzißtischen Menschen, der sich auf die Suche nach seiner Liebesfähigkeit macht. Sie nimmt alle Mühen auf sich, scheut keine Gefahr und doch macht ihr Verhalten irgendwie einen kindlichen Eindruck. Wie kann man nur, so möchte man fragen, seine eigene Persönlichkeit so vollkommen aufgeben? Wer tut so etwas? Kleine Kinder! Sie tun einfach alles, um die Liebe der Eltern zu gewinnen, überhaupt Liebe zu gewinnen. Notfalls stellen sie sich selbst und ihre Bedürfnisse zurück, um den Erwartungen der Eltern gerecht zu werden. So bleibt die Prinzessin kindlich, sucht die Abhängigkeit und glaubt, ohne diese nicht leben zu können. In ihrem Verhalten erkennt man eine Form der Abhängigkeit, die nur zu oft verwechselt wird mit reifer, partnerschaftlicher Liebe.
Nur die Frage: „Wer bin ich wirklich?“ führt weiter. Die Suchwanderung der Königstochter ist ein Bild dafür. Die Suche nach sich selbst braucht viel Anstrengung und einen enorm hohen Einsatz. Die Königstochter beginnt ihre Suche erst in der größten Not, oft ist es so, dass Menschen erst zu einer Veränderung bereit sind, wenn es ihnen sehr schlecht geht. So wie es auch ganz deutlich ist bei den Suchterkrankten, erst wenn sie ganz am Boden sind und keine Hilfe mehr ihr Leiden verlängert, dann erst bekommen sie die Chance, in ihrer Not neu zu beginnen, manche ergreifen sie dann.
Das Märchen zeigt beide Seiten der Medaille: die Königstochter, die alles hingibt, sich veräußert, alle Äußerlichkeiten opfert, um beim Königssohn zu sein. Ihre Trauer ist tief, und ich Treue hat kindlich anhänglichen Charakter. Auf der anderen Seite der Königssohn, betäubt durch Erfolg, Prestige, Macht, Einfluß und die Jagd danach. Alles wird perfektioniert, mit viel Energie erreicht, mit allen möglichen Mitteln erkämpft. Lieben zu erlernen ist da kein erstrebenswertes Ziel, das soll von alleine kommen, in der Form des richtigen Partners.
„Sehnsucht nach Liebe ist Liebe. Und siehe, du bist schon gerettet, wenn du versuchst, der Liebe entgegenzuwandern.“ Antoine de Saint-Exupéry
Für den Mann gilt es, die verlorene weibliche Seite, die weiche Seite, das Yin zu erlösen. Sie wurde eingesperrt in der Zeit der Verletzung, denn sie war nicht hilfreich. Sie sucht integriert zu werden. Sich positiv abhängig machen zu können, die Fähigkeit zur mitfühlenden, warmherzigen Beziehungsgestaltung, dann muss durch Eroberung und Verführung nicht mehr die „Männlichkeit“ bewiesen werden.
Für die Frau gilt es unabhängig und selbstständig zu sein, ihren Mann zu stehen. Dazu gehört, sich angemessen wehren zu können, eigene Ziele zu verfolgen, selbstsicher und selbstbewußt zu leben.
Sie erkauft sich dann mit Gegenständen, die sie auf ihrer Suchwanderung bekommen hat, eine Nacht mit ihrem Geliebten. Dieser aber hat einen Schlaftrunk bekommen und hört nicht zu. Sie erzäht dann unter Weinen und unter grösster Verzweiflung, was ihr zugestossen ist, stösst diesen Mann an und sagt: "Hör doch endlich einmal zu. Hör doch!" Er hingegen ist unrührbar, unberührbar und schläft einfach weiter. In diesem Märchen wird eine ungeheure Verzweiflung der Frau angesichts dieser schlafenden Gleichgültigkeit ausgedrückt. Gelöst wird das Problem nur dadurch, dass letzlich dieser schlafender Prinz noch spürt, dass irgend etwas nicht so ist wie sonst. Meistens sagt ihm ein Diener - der eine Seite von ihm verkörpert, die nicht ganz so gleichgültig ist - dass da irgend etwas nicht mit rechten Dingen zugeht. Dadurch, dass er die emotionale Erinnerung an seiner Geliebte wieder mitbekommt, wird er rührbar und berührbar, wird die Gleichgültigkeit aufgehoben, und es kann wieder Beziehung einstehen.
Das Märchengeschehen zeigt den Weg, wie man auch in Beziehungen, in denen nur einer der Partner gleichgültig geworden ist, möglicherweise wieder an die zugewandten, interessierten Gefühle herankommen kann.
Etiquetas:
applying the tale to real life,
bridegroom given draught by false bride,
drugged with draught,
druglore,
indifference,
psychology,
three nights tale
LA STUFA DI FERRO - GRIMM
La stufa di ferro
Il divieto viene infranto e il principe ricade vittima della maledizione e finisce in un castello lontano, dove la castellana, approfittando del fatto che lui abbia perso memoria della sua promessa sposa, si fidanza con lui; la principessa incontrava la regina dei rospi e non i servitori del principe trasformati in rospi, anche se, alla fine della fiaba, tutti i rospi diventano umani (come nell'anime) e l'albero dove vivono si trasforma in un castello, che viene donato al principe; la regina dei rospi dona alla principessa tre noci magiche; la principessa affronta tre prove per ritrovare il principe: scalare una montagna di vetro, attraversare tre spade affilate e guadare un gran fiume; nella fiaba, una volta arrivata al castello dove dimora il principe, la principessa si fa assumere come sguattera e, aprendo una delle noci magiche, vi trova dentro un bel vestito e lo vende alla castellana in cambio di una notte con il suo fidanzato. La perfida acconsente, ma versa del sonnifero nel vino del principe, cosicché la fanciulla non riesce a svegliarlo. La cosa si ripete per altre due notti, e alla fine il principe, rifiutando di bere il vino, ritrova la sua vera sposa.
Die Erlösung erfolgt fast immer wie hier durch Gaben, die in allen Varianten mit Spinnen, Weben und Schneidern zu tun haben. Immer erkauft sie damit drei Brautnächte, meist muss sie ihn auch wecken.
Sehr ähnlich sind auch die lange Wanderung, die die Frau auf sich nimmt, um nach ihrem verlorenen Ehemann bzw. Bräutigam zu suchen, sowie die mit Zaubergegenstände der „falschen Braut“ abgekauften Nächte mit dem Liebsten.
LA FAUVETTE - EN FRANÇAIS
Elle l'aide à reprendre forme humaine, ainsi que le dragon, qui est une princesse, mais la princesse s'enfuit avec lui sur le griffon.
Après un long trajet, la jeune fille arrive au château où ils vivent tous les deux. Grâce à une robe offerte par le Soleil, elle parvient à passer une nuit dans la chambre du fiancé. Mais la princesse lui avait administré un puissant somnifère. Ce n'est que lors de la deuxième tentative, en vendant contre une nuit dans la chambre du fiancé une poule et ses poussins en or vivant, offerts par la Lune, qu'elle parvient à rompre l'amnésie du prince, causée par un sortilège de la princesse!
Ils s'enfuient en cachette et montent sur le dos de leur griffon, qui les ramène chez eux. Ils vivent heureux jusqu'à la fin de leurs jours.
Eine andere Art von Zwangsschlaf findet ihren Ausdruck regelmäßig durch einen Schlaftrunk, der verabreicht wird, und zwar in dem Motivzusammenhang der vergessenen Ehefrau des Typs 425 A. Dort hat die junge Frau ein Verbot übertreten, infolgedessen wird der Mann ihr entrückt, und er hat sie vergessen. Am Ende sucht sie sich dem Schlafenden wieder ins Gedächtnis zu rufen durch die nächtliche Schilderung ihrer Suchwanderung oder durch die Anrufung des gemeinsam Erlebten. In den ersten beiden Nächten vernimmt der Mann nichts; denn seine jetzige Braut reicht ihm, nachdem sie der ersten Frau gegen eine Kostbarkeit die Nacht verkauft hat, abends einen Schlaftrunk. Nur die Diener tragen ihm am Morgen eine verworrene Kunde zu von der nächtlich klagenden Frau. Am dritten Abend meidet er den Trunk, vernimmt selbst die Klage, die Erinnerung kehrt ihm zurück, und das Paar hat sich damit wiedergefunden.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
Il divieto viene infranto e il principe ricade vittima della maledizione e finisce in un castello lontano, dove la castellana, approfittando del fatto che lui abbia perso memoria della sua promessa sposa, si fidanza con lui; la principessa incontrava la regina dei rospi e non i servitori del principe trasformati in rospi, anche se, alla fine della fiaba, tutti i rospi diventano umani (come nell'anime) e l'albero dove vivono si trasforma in un castello, che viene donato al principe; la regina dei rospi dona alla principessa tre noci magiche; la principessa affronta tre prove per ritrovare il principe: scalare una montagna di vetro, attraversare tre spade affilate e guadare un gran fiume; nella fiaba, una volta arrivata al castello dove dimora il principe, la principessa si fa assumere come sguattera e, aprendo una delle noci magiche, vi trova dentro un bel vestito e lo vende alla castellana in cambio di una notte con il suo fidanzato. La perfida acconsente, ma versa del sonnifero nel vino del principe, cosicché la fanciulla non riesce a svegliarlo. La cosa si ripete per altre due notti, e alla fine il principe, rifiutando di bere il vino, ritrova la sua vera sposa.
Die Erlösung erfolgt fast immer wie hier durch Gaben, die in allen Varianten mit Spinnen, Weben und Schneidern zu tun haben. Immer erkauft sie damit drei Brautnächte, meist muss sie ihn auch wecken.
Sehr ähnlich sind auch die lange Wanderung, die die Frau auf sich nimmt, um nach ihrem verlorenen Ehemann bzw. Bräutigam zu suchen, sowie die mit Zaubergegenstände der „falschen Braut“ abgekauften Nächte mit dem Liebsten.
LA FAUVETTE - EN FRANÇAIS
Elle l'aide à reprendre forme humaine, ainsi que le dragon, qui est une princesse, mais la princesse s'enfuit avec lui sur le griffon.
Après un long trajet, la jeune fille arrive au château où ils vivent tous les deux. Grâce à une robe offerte par le Soleil, elle parvient à passer une nuit dans la chambre du fiancé. Mais la princesse lui avait administré un puissant somnifère. Ce n'est que lors de la deuxième tentative, en vendant contre une nuit dans la chambre du fiancé une poule et ses poussins en or vivant, offerts par la Lune, qu'elle parvient à rompre l'amnésie du prince, causée par un sortilège de la princesse!
Ils s'enfuient en cachette et montent sur le dos de leur griffon, qui les ramène chez eux. Ils vivent heureux jusqu'à la fin de leurs jours.
Eine andere Art von Zwangsschlaf findet ihren Ausdruck regelmäßig durch einen Schlaftrunk, der verabreicht wird, und zwar in dem Motivzusammenhang der vergessenen Ehefrau des Typs 425 A. Dort hat die junge Frau ein Verbot übertreten, infolgedessen wird der Mann ihr entrückt, und er hat sie vergessen. Am Ende sucht sie sich dem Schlafenden wieder ins Gedächtnis zu rufen durch die nächtliche Schilderung ihrer Suchwanderung oder durch die Anrufung des gemeinsam Erlebten. In den ersten beiden Nächten vernimmt der Mann nichts; denn seine jetzige Braut reicht ihm, nachdem sie der ersten Frau gegen eine Kostbarkeit die Nacht verkauft hat, abends einen Schlaftrunk. Nur die Diener tragen ihm am Morgen eine verworrene Kunde zu von der nächtlich klagenden Frau. Am dritten Abend meidet er den Trunk, vernimmt selbst die Klage, die Erinnerung kehrt ihm zurück, und das Paar hat sich damit wiedergefunden.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
Etiquetas:
bridegroom given draught by false bride,
drugged with draught,
druglore,
false bride,
frogs,
giant frog,
love conquers all,
three nights tale,
wishing nuts
miércoles, 9 de marzo de 2016
THREE NIGHTS TALES: EVEN MORE REFLECTIONS
These analyses are taken from the appendix to the extended (illustrated and annotated) version of La poma, la pera i la pruna:
Apèndix.
Les rondalles analitzades per Aarne-Thompson.
Tipus 425:
He goes away [C932].
The young wife sets out for a long and difficult quest [H1385.4] (in iron shoes [Q502.2], etc.). On her way she is given directions and precious gifts by the sun, moon, and winds or stars [H1232] (helpful old people or animals [H1233.1.1, H1235). She arrives (sometimes by climbing a glass mountain [H1114]) at her bridegroom's far-away residence. She finds that her husband has another (supernatural) bride.
She takes service as maid [Q482.1j and trades her precious things (golden implements for spinning, jewels, magnificent clothes, etc.) for three nights by the side of her lost husband [D2006.1.1]. She wants to awaken his memory of her, but two times he is drugged by a soporific. He spills the soporific on the third night, stays awake, and recognizes her as his true bride [D2006.1.4]. (Death of the false bride.) Cf. Type 313.
The husband leaves her, sometimes giving her vague instructions as to where she may find him. She sets out immediately on a long and sorrowful wandering. Sometimes she wears iron shoes which must be worn out before she reaches the end of her journey. She gets magic objects from an old woman (or frequently from three in succession); she asks her direction from the winds and/or stars; she climbs a steep glass mountain at the top of which she finds her husband. Before being reunited she still has to win him from the wife that he is about to marry and especially to cause him to recognize her, since he has forgotten all about her. To do this she sometimes takes service as a maid and buys with three jewels the privilege of sleeping with her husband three nights. The story always ends with the reunion of the couple and a happy marriage.
Tipus 432:
The prince is wounded and does not visit any more.
The heroine (disguises herself as a man [K1837] and) goes to look for her lover [H1385.5]. She overhears a conversation between demonic beings, (who meet in or under a tree) who speak about where the prince is and how he can be cured by a medicine [N452]. The woman prepares the medicine, finds her lover, and heals him. In payment, he gives her a present (ring, hair, shirt, horse).
The prince recognizes his love. He comes but is angry because he believes that she had injured him, and she explains what really happened. She shows him the second present (ring, shirt etc.) to prove that it was she who had cured him. They are reconciled [B642].
WOUNDED LOVER HEALED
Two common European folktales concern the wounding of the heroine's lover or husband by an enemy. The climax of the action in both cases deals with the healing of his wounds by the heroine and their happy reunion. These are the Rapunzel stories, in which a maiden is kept in a tower by her jealous stepmother or guardian.
Type 310, the Grimm Rapunzel: The witch keeps the girl imprisoned in a windowless tower which the witch enters by using her long hair as a ladder. The king's son observes this and does likewise. The witch eventually discovers the deceit and cuts off the girl's hair and abandons her in a desert/wasteland. When the prince comes he saves himself by jumping from the tower and is blinded/seriously injured. After various adventures the heroine finds him. Her tears falling on his eyes/wounds heal him and they are happily reunited.
Type 432, Finist the Falcon: When in her presence he becomes a man. When her stepmother (or stepsister) discovers the mysterious lover, she wounds him, either by cutting him with a knife, piercing him with a thorn, or strewing glass on the window ledge. The heroine now sets out to find her lover and minister unto his wounds. On the way she overhears animals (or sometimes witches) talking and learns from them how to heal him. By following their directions she succeeds.
Tipus 313C:
But it is usually followed by the episode of the Forgotten Fiancée (Type 313C). In such case, after the young people have escaped, the hero tells his fiancée, or bride, that he must leave her for a short visit to his own family. She warns him against certain specific acts which will bring on magic forgetfulness: kissing his mother/grandmother/sister (female relative), or tasting food while at home. He breaks the prohibition, and loses all memory of his bride. She realizes what has hap pened and undertakes to overcome the magic forgetfulness. Frequently this does not occur until after the hero is about to marry again or even until after his marriage. In one series of tales she bribes the new bride to let her sleep beside her husband. He awakens on the third night and recovers.
Eine andere Art von Zwangsschlaf findet ihren Ausdruck regelmäßig durch einen Schlaftrunk, der verabreicht wird, und zwar in dem Motivzusammenhang der vergessenen Ehefrau des Typs 425 A. Dort hat die junge Frau ein Verbot übertreten, infolgedessen wird der Mann ihr entrückt, und er hat sie vergessen. Am Ende sucht sie sich dem Schlafenden wieder ins Gedächtnis zu rufen durch die nächtliche Schilderung ihrer Suchwanderung oder durch die Anrufung des gemeinsam Erlebten. In den ersten beiden Nächten vernimmt der Mann nichts; denn seine jetzige Braut reicht ihm, nachdem sie der ersten Frau gegen eine Kostbarkeit die Nacht verkauft hat, abends einen Schlaftrunk. Nur die Diener tragen ihm am Morgen eine verworrene Kunde zu von der nächtlich klagenden Frau. Am dritten Abend meidet er den Trunk, vernimmt selbst die Klage, die Erinnerung kehrt ihm zurück, und das Paar hat sich damit wiedergefunden.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
Etiquetas:
apple pear plum,
bridegroom given draught by false bride,
drugged with draught,
false bride,
human weakness,
made drunk,
rapunzel,
three nights tale
lunes, 30 de noviembre de 2015
DREINÄCHTEFORMEL - NOCHMAL
SUCHWANDERUNG: ALLGEMEIN
Die Suchwanderung ist bei diesen Märchen oft mit dem Motiv der »falschen Braut« kombiniert (was dann das retardierende Moment liefert): der gesuchte Partner wird zwar gefunden, doch er erkennt seine Partnerin nicht und ist im Begriff eine andere zu heiraten.
MÄRCHEN DEM MOTIV DER FALSCHEN BRAUT/SCHLAFTRUNK
DAS SINGENDE SPRINGENDE LÖWENECKERCHEN (HESSISCH, GRIMM)
Der verwunschene Prinz kämpft mit einem Lindwurm (einer verwunschenen Prinzessin). Die Frau könne ihrem Mann helfen, wenn sie den Lindwurm mit einer ganz bestimmten Rute schlägt. So geschieht es, doch so wie der Lindwurm besiegt ist, wird er zur Prinzessin, die er vor seiner Verwandlung war, und diese betrachtet den Prinzen als ihren rechtmäßigen Bräutigam. Mithilfe der Geschenke von Sonne, Mond und Nachtwind gelingt es der treuen, mutigen Frau, die Hochzeit ihres Mannes mit der falschen Braut zu verhindern und ihn für sich zurückzugewinnen.
Die Suchwanderung ist bei diesen Märchen oft mit dem Motiv der »falschen Braut« kombiniert (was dann das retardierende Moment liefert): der gesuchte Partner wird zwar gefunden, doch er erkennt seine Partnerin nicht und ist im Begriff eine andere zu heiraten.
MÄRCHEN DEM MOTIV DER FALSCHEN BRAUT/SCHLAFTRUNK
DAS SINGENDE SPRINGENDE LÖWENECKERCHEN (HESSISCH, GRIMM)
Der verwunschene Prinz kämpft mit einem Lindwurm (einer verwunschenen Prinzessin). Die Frau könne ihrem Mann helfen, wenn sie den Lindwurm mit einer ganz bestimmten Rute schlägt. So geschieht es, doch so wie der Lindwurm besiegt ist, wird er zur Prinzessin, die er vor seiner Verwandlung war, und diese betrachtet den Prinzen als ihren rechtmäßigen Bräutigam. Mithilfe der Geschenke von Sonne, Mond und Nachtwind gelingt es der treuen, mutigen Frau, die Hochzeit ihres Mannes mit der falschen Braut zu verhindern und ihn für sich zurückzugewinnen.
Anmerkungen
Die Märchenforschung führt Das singende, springende Löweneckerchen als Märchen vom Typ AaTh 425 (Aarne-Thompson-Index) — Suche nach dem verlorenen Ehemann. Doch auch wenn die Treue und Unerschrockenheit der Ehefrau beeindruckend ist, kann eine solche Einordnung sicher nur einen kleinen Teil dieses Märchens erfassen, das wohl gerade wegen seines Reichtums an Motiven zu den schönsten und variantenreichsten im internationalen Märchenschatz gehört.
DER EISENOFEN (HESSISCH, GRIMM)
Die Nadeln steckts sie wieder und wieder in den Glasberg, um darüber zu klettern. Mit dem Pflugrad rollt sie über die schneidenden Schwerter. Schließlich gelangt sie dem Schloss des Königssohns, der inzwischen eine neue Braut hat. Sie verdingt sich als Küchenhilfe, und als sie mit ihrer Arbeit fertig ist, öffnet sie eine der Nüsse, um sie zu essen. Doch darin ist ein wunderschönes Kleid. Die neue Braut will das Kleid kaufen, doch die Königstochter verlangt nichts anderes, als eine Nacht in der Kammer des Prinzen zu schlafen. Es wird ihr erlaubt, doch sicherheitshalber verabreicht die neue Braut dem Prinzen einen Schlaftrunk. So hört er nicht, wie sie weint und von dem Eisenofen erzählt, aus dem sie ihn befreit hat. Das gleiche wiederholt sich mit der zweiten Nuss. Erst in der dritten Nacht, vor der der Prinz den Schlaftrunk heimlich verschüttet, hört er und erkennt er seine frühere Braut. Sie heiraten.
FINIST (SLAWISCH)
Schließlich, nachdem auch das letzte Paar Schuhe durchgelaufen und der letzte Wanderstab gebrochen ist, gelangt sie zur ältesten der drei Alten, die erzählt, dass Finist seit kurzem verheiratet ist. Sie solle sich bei der Frau des Zarewitsch als Magd verdingen. Dann schenkt sie ihr noch einen goldenen Stickrahmen und eine Nadel.
Das Mädchen befolgt den Rat und beginnt, nachdem sie die Hausarbeit erledigt hat, auf dem goldenen Spinnrad zu spinnen. Das gefällt der Frau des Zarewitsch so gut, dass sie es haben will. Das Mädchen verlangt dafür, eine Nacht bei dem Zarewitsch verbringen zu dürfen. Die Frau willigt ein, allerdings verabreicht sie ihrem Mann sicherheitshalber einen Schlafdrunk, sodass er nichts von ihren nächtlichen Erzählungen hört. Die Sache wiederholt sich mit der Schüssel und dem goldenen Ei, was aber wieder nichts fruchtet. In der dritten Nacht, die ihr die Frau gegen den goldenen Stickrahmen gewährt, wird er endlich durch ihre Tränen wach und erkennt sie.
Sehr ähnlich sind auch die lange Wanderung, die die Frau auf sich nimmt, um nach ihrem verlorenen Ehemann bzw. Bräutigam zu suchen, sowie die mit Zaubergegenstände der „falschen Braut“ abgekauften Nächte mit dem Liebsten.
EAST OF THE SUN WEST OF THE MOON / PRINCE VALEMON (SKANDINAVISCH)
Mit dem eisigen Nordwind gelangt sie schließlich zum Schloss östlich der Sonne und westlich vom Mond. Dort steht die Hochzeit ihres Prinzen mit der Trollprinzessin bevor, doch die kann sie — natürlich — mit ihren goldenen Zauberdingen abwenden. Der Prinz verlangt von seiner künftigen Frau, dass sie aus seinem Hemd die Wachsflecken auswaschen soll. Die Waschversuche der Trollprinzessin machen das Hemd nur noch schmutziger, während die rechte Braut das Hemd nur ins Wasser tauchen muss.
Als sich die Frauauf die Suche nach ihrem Mann macht, trifft sie bei jedem der drei Weiber ein kleines Mädchen, das ihr den Zaubergegenstand schenkt. Erst nachdem sie ihren Mann auf dem Schloss der Rivalin (ebenfalls eine Trollfrau) wiedergefunden und erlöst hat, erkennt sie die Mädchen als ihre Töchter und versteht, warum der Eisbär / ihr Mann sie ihr entzogen hat.
FLORINE (FRANZÖSISCH)
Rose ist inzwischen Königin, denn ihr Vater ist vor Kummer und die Stiefmutter vor Wut gestorben. Sie regelt die wichtigsten Dinge in ihrem Reich und macht sich auf den Weg zu ihrem Liebsten. Mithilfe dreier Zaubernüsse, die ihr eine gute Fee geschenkt hat, und Kraft ihrer Liebe und Treue wird am Ende alles gut. Die beiden Liebenden halten Hochzeit.
DIE BEIDEN KÖNIGSKINDER (HESSISCH, GRIMM)
Kurz bevor die beiden das elterliche Schloss des Königssohns erreichen, lässt der Junge seine Braut in einem Dorf zurück, wo sie auf ihn warten soll, damit er sie angemessen mit Wagen und Dienern zum Schloss bringen kann. Doch kaum hat ihm die Mutter zuhause mit einem Kuss begrüßt, vergisst er schlagartig seine im Dorf wartende Braut. Alleingelassen bleibt der Königstochter nichts anderes übrig, als sich als Magd bei einem Müller zu verdingen. Die Mutter sucht ihrem Sohn indessen eine andere Braut. Doch mithilfe der Nüsse kann die Königstochter die Hochzeit mit der falschen Braut verhindern. In jeder ieser Nüsse befindet sich ein wunderschönes Kleid, mit dem sie in die Kirche geht, um der Trauung beizuwohnen. Die falsche Braut wird jedesmal so neidisch, dass sie ihr Jawort verschiebt. Sie bekommt von der Unbekannten das Kleid gegen das Versprechen, vor der Tür des Bräutigams schlafen zu dürfen. Nachts erzählt sie ihm alles, was sie zusammen erlebt haben. In der drittem Nacht dringen ihre Worte endlich an sein Ohr, und er erinnert sich an seine wahre Braut.
Eine andere Art von Zwangsschlaf findet ihren Ausdruck regelmäßig durch einen Schlaftrunk, der verabreicht wird, und zwar in dem Motivzusammenhang der vergessenen Ehefrau des Typs 425 A. Dort hat die junge Frau ein Verbot übertreten, infolgedessen wird der Mann ihr entrückt, und er hat sie vergessen. Am Ende sucht sie sich dem Schlafenden wieder ins Gedächtnis zu rufen durch die nächtliche Schilderung ihrer Suchwanderung oder durch die Anrufung des gemeinsam Erlebten. In den ersten beiden Nächten vernimmt der Mann nichts; denn seine jetzige Braut reicht ihm, nachdem sie der ersten Frau gegen eine Kostbarkeit die Nacht verkauft hat, abends einen Schlaftrunk. Nur die Diener tragen ihm am Morgen eine verworrene Kunde zu von der nächtlich klagenden Frau. Am dritten Abend meidet er den Trunk, vernimmt selbst die Klage, die Erinnerung kehrt ihm zurück, und das Paar hat sich damit wiedergefunden.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
Schläferische Taubheit, vernehmendes Wachsein gegenüber den Erinnerungsworten sind in dieser Weise ganz sachlich verknüpft - der Sinn dieses Ablaufs aber scheint doch verborgener zu sein. Mit unwiederbringlichen Kostbarkeiten erkauft sich das junge Weib die Nächte von der zweiten Braut - statt auf eine praktische Weise entweder selbst dem Manne aufzulauern oder ihm in Gestalt von Worten oder Zeichen Kunde von sich zu übermitteln, ein Dienst, den sie ja ebenfalls leicht hätte erkaufen können. Auch sollen es ohnehin die Diener gewesen sein, die ihm den Hinweis auf die Klagende gegeben haben. lhre absonderliche, dem Anscheine nach umständliche oder unzweckmäßige Verfahrensweise muß auch einen sachlichen Grund haben, und der liegt eben darin, daß der Appell an den gemeinen Tagesverstand des Mannes sein Ziel nicht erreichen würde, was in der oben Seite zitierten irischen Fassung auch klar zu Tage liegt. Die Frau muß versuchen, durch die Nacht den Zugang zu seinem auf jeden Fall, ob mit oder ohne Trunk, schlummernden Gedächtnis zu finden, muß suchen, die in umnachtete Tiefe abgesunkene Gemeinsamkeit der Erinnerung wieder ins Tagesbewußtsein zu heben. Indem die zweite Braut, die dämonische Gefährtin in der Entrückung, den Mann absichtlich in Tiefschlaf versenkt, verhilft sie sogar dazu, den sinnvollen Vorsatz der ersten Frau zu verwirklichen. Auch die horchenden Diener könnte man als eine Teilkraft im Helden selbst auffassen, als ein Bild für sein Ahnungsvermögen, insofern sie dem im Tiefschlaf scheinbar gehörlos Versunkenen eine erste ferne Witterung vermitteln von dem, was in ihm aufdämmern will. - In dieser Szenerie wäre daher der durch den Trunk hervorgerufene Zwangsschlaf alles andere als ein Verschluß für das Miterleben, sondern vielmehr ein Zauberschlaf, der gerade zum Aufschließen der verkapselten Erinnerung verhilft.
Sehen wir uns veranlaßt zu behaupten, daß die Suchwanderin notwendigerweise die Verbindung zum Nachtbewußtsein ihres Mannes herzustellen sucht, dann erinnern wir uns daran, daß die Nacht für das Märchengeschehen uberhaupt eine bedeutsame Rolle spielt. Gewiß geht in den Märchen vieles auch unterm Tageshimmel vor, und wir haben schon gesehen, daß dies nicht etwa bedeutet, es verliefe das Geschehen in leibhaft-nüchterner, alltäglicher Weise. Auch im Sonnenschein, gerade auch am hohen Mittag vermag das Geschehen unter den Spiegel des Bewußtseins hinabzutauchen. Aber symbolisch für diese Nachtseite der Natur ist eben auch die Erdennacht, in die das märchenhafte Erzählen manches höchst Wichtige hineinlegt.
Etiquetas:
bridegroom given draught by false bride,
die drei gekauften nächte,
false bride,
german,
gulp,
third time is always the charm,
three nights tale
martes, 8 de septiembre de 2015
THREE NIGHTS TALES - ASHE
Ashe's analyses on the Grimms' four three nights tales (motif D1978.4: False bride drugs bridegroom, heroine awakens him by purchasing nights from false bride):
The Singing, Soaring/Springing Skylark (Das singende, springende Löweneckerchen),
type 425A,
8th of October 2013:
Her husband was fighting a dragon, which was really an enchanted princess.
There is a ton of symbolism in this story. The sun, the moon, the north wind, the south wind, the east wind, the west wind, a reed, a dragon, a beautiful dress, an egg, a sleeping potion, a chicken, the number twelve, the number seven, the number three, the number four, and so on, and so on, and so on. I could probably spend a year writing about all the symbolism in this story. This is not a study that goes that in-depth into the world of the Grimm’s stories, this is just a survey more or less. So, unfortunately, I cannot discuss all of these points here.
This story, is a story of a marriage. This story is of one very determined woman. She is determined to keep her husband and be by him no matter what. It’s really an illustration of wedding vows, in sickness and in health, so on and so on.
OVERALL
As much as I hate to admit it, this is really a love story. It’s a story of a marriage and it’s a story of some extreme devotion. It has a lot of symbolism, which I love.
The Two Royal Children (Die beiden Königskinder),
type 313,
6th of December 2013:
Get ready for a long summary and many familiar elements.
OBSERVATIONS
This is a very long Grimm’s story. I tried to summarize it as shortly as possible, but unfortunately, that’s still quite long.
By the way, St. Christopher is labeled as “the Christ bearer,” as in physically carrying Christ. This pretty much symbolizes taking someone else’s burden as your own, which happens in this story. The false bride’s greed relieves the prince of getting married to her.
The Iron Stove (Der Eisenofen),
type 425A,
30th of December 2013:
This story has many other similar elements of many other Grimm’s stories, but it still beloved by many people. There are some absolutely beautiful illustrations out there depicting this story.
A box was brought. The princess was fed and put in a beautiful and soft bed. In the morning the old frog gave her three presents. Three needles, a plough wheel, and three nuts. She would need these to go on her journey. The princess started out. She came to a glass mountain. She used the three needles to put behind her feet, then in front of her feet, and slowly made her way up the mountain. After that she came to three piercing swords. She put herself on the plough wheel and rolled over the swords. She soon came to a great lake and crossed it.
OBSERVATIONS
This is very much like several other Grimm’s stories in which the woman fails somehow then has to go rescue her man, who has already found himself another woman. Essentially that’s the essence of all of these similar tales. They are kind of sweet as a romance story, but they’re also kind of off-putting if you really want to think about it.
THEMES
OVERALL
With all this said, I do still like this story formula. I love all the things the women in these stories accomplish. These are probably some of the more women positive stories in the Grimm’s tales, not that any of them are overly woman positive.
The Drummer
(Der Trommler),
type 313,
20th of June 2014:
This story is really long, but it’s about a drummer. Sadly, I don’t really know any names of drummers. I’m more of a guitar and piano fan myself.
THEMES
This story has many similar elements from other Grimm’s stories. We have a woman who laments by her love’s door for three nights. We have three dresses in the three degrees of glory. We have a woman who is so vain that she would trade a night with her boyfriend to a random woman for a dress.
OVERALL
This could be on an episode of Maury.
General remarks, 31st of July 2014
The Singing, Soaring/Springing Skylark (Das singende, springende Löweneckerchen),
type 425A,
8th of October 2013:
Her husband was fighting a dragon, which was really an enchanted princess.
The south wind told the girl to strike the dragon with the reed, as a result her husband would be able to subdue it. After this, both dragon and lion would turn back into humans.
The girl traveled and found everything to be as the south wind had said. She plucked the eleventh reed and hit the dragon with it. The enchanted princess made a fast move though, she grabbed the prince and hopped on the griffin instead of allowing his true wife to do so. The girl was devastated, but avowed that she would go, “As far as the wind blows and as long as the cockerel crows,” until she found her husband.
She came to a castle where both the princess and her husband were living. The princess was planning on marrying the girl’s husband. There was a wedding feast to celebrate the impending marriage and the girl remembered her gifts. She opened the casket that the sun had given her. Inside was the most splendid dress. She put it on and it made the princess jealous. The princess desired to have the dress and asked if it were for sale. The girl said, “Not for money or land, but for flesh and blood.” The princess asked the price and the girl told her the price was one night with the prince. The princess agreed, because she was devious. When the time for payment came, the princess gave the prince a sleeping draught.
The girl was expecting to speak with her husband that night, but he was in a deep sleep. She was sorely disappointed. The next morning she was led out of the room with nothing to show for it. The girl went to a meadow to be sorry for herself, but remembered the present from the moon. She broke the egg open and inside was a hen and twelve chickens all of gold. The princess happened to see the girls’ golden chickens and she wanted them. She asked their price. The girl gave the same answer. The girl asked the same price.
The prince had deduced that something fishy had gone on the night before and asked the servant. The servant confessed that the princess had given him a sleeping draught. The prince told him that this time he should pour the draught out. The servant did as bidden. This time the prince was awake when his wife entered the room. The prince declared that this was his true wife and they were going to leave.
They hopped on the griffin, flew on, and made their way home.
THEMES:There is a ton of symbolism in this story. The sun, the moon, the north wind, the south wind, the east wind, the west wind, a reed, a dragon, a beautiful dress, an egg, a sleeping potion, a chicken, the number twelve, the number seven, the number three, the number four, and so on, and so on, and so on. I could probably spend a year writing about all the symbolism in this story. This is not a study that goes that in-depth into the world of the Grimm’s stories, this is just a survey more or less. So, unfortunately, I cannot discuss all of these points here.
He could have been severely depressed for seven years or going through a drug addiction.
Who is still with him this entire time? Who searches over the entire known universe for him? His wife. When another woman tries to steal him away, she’s still there. She reminds him of their commitments. She reminds him of their life together. She reminds him of the good things. He finally comes home. Their relationship finally levels out.
This story, is a story of a marriage. This story is of one very determined woman. She is determined to keep her husband and be by him no matter what. It’s really an illustration of wedding vows, in sickness and in health, so on and so on.
OVERALL
As much as I hate to admit it, this is really a love story. It’s a story of a marriage and it’s a story of some extreme devotion. It has a lot of symbolism, which I love.
The Two Royal Children (Die beiden Königskinder),
type 313,
6th of December 2013:
Get ready for a long summary and many familiar elements.
After a while, it was arranged that the prince was to be married. The princess begged to go. She opened one of the walnuts, inside was a very beautiful dress. She went and stood by the altar. The bride-to-be saw this beautiful dress and desired it. She asked the princess how much it was selling for. The princess said it was not for sale, but that maybe it could be earned. The bride asked her to name her price. She asked to sleep outside the door of the prince for one night. The bride agreed, but commanded that the prince should be given a sleeping draught.
That night the princess poured her soul out to the prince behind the closed door. She told him how she had rescued him three times with her earth men and had turned him into three different objects, but he didn’t hear any of it because he was asleep, but a servant did.
The next day the princess opened up another walnut; it contained an even more beautiful dress. She went and stood by the altar again. The bride came in the dress from the day before, but desired the more beautiful dress. The bride asked the princess to name her price and she asked the same price. Once again, the princess bemoaned what she had done outside the prince’s door, but this night was different. The servant had given the prince a sleeping draught, but had also given him something in order to stay awake. The prince heard everything and remembered all. He wanted to go to the princess, but his mother had locked the door, so he could not.
The next morning, the prince went to the princess and told her everything. He asked her forgiveness. The princess opened the last walnut and inside was the most beautiful dress of them all. They dressed up, went to the church, and got married. The false bride had to depart.
“And the mouth of the person who last told all this is still warm.”
The End
OBSERVATIONS
This is a very long Grimm’s story. I tried to summarize it as shortly as possible, but unfortunately, that’s still quite long.
By the way, St. Christopher is labeled as “the Christ bearer,” as in physically carrying Christ. This pretty much symbolizes taking someone else’s burden as your own, which happens in this story. The false bride’s greed relieves the prince of getting married to her.
I have a hunch, that some of these stories that sound very similar, but aren’t exactly the same story, come from different regions. Maybe there was a little village where the story was told one way and there was another village where the story was told a different way. Over the years, the stories developed their own quirks as people traveled and created traditions belonging to that village.
The Iron Stove (Der Eisenofen),
type 425A,
30th of December 2013:
This story has many other similar elements of many other Grimm’s stories, but it still beloved by many people. There are some absolutely beautiful illustrations out there depicting this story.
A box was brought. The princess was fed and put in a beautiful and soft bed. In the morning the old frog gave her three presents. Three needles, a plough wheel, and three nuts. She would need these to go on her journey. The princess started out. She came to a glass mountain. She used the three needles to put behind her feet, then in front of her feet, and slowly made her way up the mountain. After that she came to three piercing swords. She put herself on the plough wheel and rolled over the swords. She soon came to a great lake and crossed it.
She found a beautiful castle. She asked to be a servant there, knowing her prince was there as well. As it turns out, he was about to marry another woman because he had thought the princess long dead. The princess cracked open one of her nuts and inside she found a beautiful dress. The fake-bride saw the dress and desired it greatly. She asked how much it would cost and the princess said the price was one night in the prince’s chamber. The fake-bride agreed, but gave the prince a sleeping draught before the night commenced. The princess could not wake him at all, but poured out her heart to him and all the things she had done for him.
The next day, she opened another nut. Inside was another beautiful dress. Again, the fake-bride desired it. The price was the same and all went the same except some servants had been listening. The next day the process was repeated with the final nut, but this time someone warned the prince and he did not take the sleeping draught. When he heard the things the princess had said, he knew she was his true love and they absconded in the night on a ship. They carefully made their way back home over the three swords and down the glass mountain. When they came back to the little house with the frogs, it was a great castle and the amphibians within were people now.
They got married.
A mouse did runThe story is done.
The End
This is very much like several other Grimm’s stories in which the woman fails somehow then has to go rescue her man, who has already found himself another woman. Essentially that’s the essence of all of these similar tales. They are kind of sweet as a romance story, but they’re also kind of off-putting if you really want to think about it.
THEMES
Here’s the formula for this type of story:
- Woman finds man in a strange circumstance (polar bear, lion, in a stove, etc..)
- Woman promises to do something for said man
- Woman breaks promise to said man
- Said man goes very far away, where he finds another woman
- Woman uses extraordinary measures to to find her husband and travels very far distances
- Woman tricks other woman into spending the night in the man’s room
- Man gets a sleeping draught
- Man finally catches on and goes away with his first woman
- The end
Yep, that’s how it works every single time. It’s a very familiar pattern. On the one hand, I like these strong, determined women and feel bad that their man has found himself another woman, but on the other hand, I kind of feel they deserved it for not keeping their promise. It seems like both parties are a little at fault here.
So it’s a common story backbone. I think it does say something about relationships. These women in these stories are pretty awesome, but they always breaks their promises. Not that breaking a promise is a death sentence. It does happen and sometimes it happens out of your control, so someone should usually be forgiving when one promise has been broken, now, ten or twelve broken promises on the other hand, might not be so forgivable. I have no evidence that this princess broke her promise in any other way, besides her father trying to play the old switch-her-roo. The “her” was totally intended. I think the prince should have been a little more forgiving. Why does he thinks she’s dead? It was nine days in the forest, maybe she’s freaking related to Bear Grylls. She survived in those woods just fine. The prince just goes off and finds himself another woman. This other woman always tends to be evil, vain or both. That’s supposed to be better than this other woman who loved you? The woman only wins her husband back because she’s got swag and bling. It’s like there is some show called “Pimp my Dress” and she was on it, now all the other women are jealous of her dress with blue lights underneath.
Look relationships can be rocky. Both parties can be really at fault in a disagreement. There are those times when one person is right, but the other is wrong. There are times it’s the other way around. There are times when nobody is right and there are times when nobody is wrong. You have to learn to get over those disagreements, not that I’m an expert. The princess tries so hard. She gives so much. She works her butt off. She puts her heart, her mind, and her body into getting her man back, but here he is sitting in luxury with another woman already. Does he deserve her? I don’t really think he does, but she loves him, so she crosses the world to be with him.
I think it was amazing that this princess accomplished all of this. You go girl! But, seriously, I don’t think the man deserved it. He didn’t deserve her. What did he do for her? Name something. Buy her flowers? Nope. Rescue her from certain death? Nope. She was two hours away from home, if you remember. She would have found home eventually. Give her chocolates? Nope. Let her visit her family often? Nope. Buy her nice things? Nope. She got her nice things from some frogs.
OVERALL
With all this said, I do still like this story formula. I love all the things the women in these stories accomplish. These are probably some of the more women positive stories in the Grimm’s tales, not that any of them are overly woman positive.
The Drummer
(Der Trommler),
type 313,
20th of June 2014:
This story is really long, but it’s about a drummer. Sadly, I don’t really know any names of drummers. I’m more of a guitar and piano fan myself.
The maiden then said that the drummer could marry her. They wouldn’t need any money because there was plenty inside of the house. They gathered up some riches and the drummer was going to take her back home on the saddle, but she said, “No thanks, I have my magical ring.” She wished them back home, but outside of his parents house she told him not to kiss his parents on the right cheek, otherwise he would forget her. She said she would wait for him.
He went home, but the time he had been away had really been three years and not just three days. His parents were relieved that he was alive. He kissed them, but he kissed them on the right cheek. He emptied his pockets and showed them all the riches he had. They built a big castle. In the meantime, the princess was still waiting. The drummer’s parents arranged a marriage for him.
The maiden had been waiting this whole time. She knew that he must have kissed his parents on the right cheek. She then heard around town that the drummer was to be married. She thought that she could win him back.
On the first day of the wedding ceremonies she used her magic ring to wish for a dress as bright as the sun. She wore it to the festivities and the bride-to-be saw it and wanted it. The princess said the bride could have it, but she must exchange a night by the door of the room in which her husband-to-be slept. The bride made the deal, but gave the drummer a sleeping potion before he went to sleep. The princess sat outside the door and lamented:
“Drummer, drummer, I pray you hear!Have you forgotten you held me dear?That on the glass mountain we sat hour by hour?Did you not plight your troth to me?Drummer, drummer, hearken to me!”
But he didn’t hear because he was in a deep sleep.
On the second day of the wedding festivities, the princess wished herself a dress as silvery as the moon. The bride to be saw the dress and had to have it, so she once again made a bargain with the princess. The same thing happened all over again. Sleeping potion, lamentations, and no progress.
On the third day, the princess wished for a dress that glittered like the stars. The bride had to have the dress and made the familiar trade with the princess. As it turned out people had heard the woman bemoaning her fate outside of the drummer’s door the past couple of nights and began to talk. The drummer happened to hear some of this talk and poured his sleeping draught behind the bed. That night, the princess gave her same lamentations, but the drummer heard them.
He remembered her and scolded himself for being unfaithful. He wondered over how a kiss of joy in greeting his parents could have led to such unhappiness. He led the princess by the hand to his parents’ bedroom and told them that this was his real wife and that he couldn’t marry anyone else. Once they had heard the story, they said it was ok. They switched out brides at the wedding and the former bride was content with her new dresses.
The End
This story has many similar elements from other Grimm’s stories. We have a woman who laments by her love’s door for three nights. We have three dresses in the three degrees of glory. We have a woman who is so vain that she would trade a night with her boyfriend to a random woman for a dress.
I don’t know about you guys, but I don’t like fashion that much. I’m not going to trade my husband for a nice dress, but I might consider it one day if he gets too annoying. Women don’t go around letting other women borrow their men. Oh you can have him on alternate Thursdays. Nobody does that.
Obviously if you’re willing to trade your man for a dress, you don’t care for your man very much. This all points to the idea of “true love” circulating around in these tales. The other woman would never trade the man for a dress, but the fake bride totally would. The true love would stay outside her love’s door for three nights detailing all the things they had been through. The new love would let the old love have three nights with her man. Part of what these stories is trying to say is that the false love is willing to let go of the man while the true love isn’t willing to let go no matter what.
Sure, you may call this true love, but some people would call this stalking. This princess is like the ex that never goes away. The man is about to get married for crying out loud, they’re celebrating the wedding festivities, but she shows up and steals the man back. Hasn’t she ever heard the phrase, “If you love something let it go”? Sometimes, if you really, really care for a person you have to be willing to let them go. Sometimes, you look at them and see they would be happier in another situation or with somebody else. It just comes to a point when it’s selfish on your part to continue that relationship. I think the adult thing for this woman to have done would have been to go away and find herself another man. It sounds kind of harsh, but this man had already built a new life. His had a castle. He was a respected man in the community. He provided for his parents. He had found a new wife and I can guarantee you that he knew her longer than three days before marrying her.
Say you do love someone…wouldn’t you want them to happy even if that meant not being with you? If you did have them and you could see it made them very unhappy would you feel ok with that? Sure, you satisfied your selfish need to have them around, but they’re over there languishing in depression because they’re not with the person they want to be with.
This could be on an episode of Maury.
General remarks, 31st of July 2014
In most epic stories, the man rescues the woman, but that isn’t always the case, even with the Grimm’s stories. There are actually more stories than you would think where a woman rescues a man in the Grimms' collection. A woman being the rescuer isn’t as common as the man being the rescuer, but it happens. The main difference between the rescue scenarios, besides frequency, is the relationship status between the rescuer and the rescuee.
The men go around rescuing potential wives, as in not a wife yet, merely a girlfriend and in most cases a woman they had just met recently. The women rescue their husbands, with one exception that I remember where the woman rescues her fiancé. What does that say about these stories? What does that say about society?
Now, the women–some of them do some rescuing. They don’t fight dragons or anything like that, but they do go on very long journeys, wear disguises, and trick enchantresses. They may not kill dragons, but they’re still pretty awesome. These men they’re rescuing are not boyfriends. These men are their husbands. They’ve known them for years. They have kids together. This is not some guy they just met. This man means a lot to these women. They have memories together. They have a life together. These women are literally trying to save their world.
Why not save a boyfriend? Honestly, is your boyfriend worth it? As a woman, I know I’ve had some alright boyfriends and some pretty great boyfriends, and then there are those guys you don’t even want to dignify with the title boyfriend. We generally have a few specimens to compare our men to.
Now think about what these women did. They traveled hundreds of miles, maybe thousands. They often watched their men with another woman. They fought as hard as they could to get their man back. Is a mere boyfriend worth all of that trouble? Maybe I haven’t had very good boyfriends, but I don’t think there is really one of them that I would travel thousands of miles for on foot, maybe on a plane, but not on foot. For a man who isn’t even committed to you, that would be a lot of struggle on your part.
A husband on the other hand, is committed to you, at least on paper. It would make sense to sacrifice for the father of your children. It would make sense to fight that hard for your relationship.
The whole thing is also a societal expectation. Women were expected to drop everything and have their life revolve around their husband.
Women historically have given up a lot for men. When I say these women were fighting for their entire life, they were really fighting for their entire life. Everything they were was dependent upon their husband. If it were you, you would fight just as hard because it’s not only this man who you may care about, but maybe not, but it’s your everything. Unfortunately, these women had to have this particular man to continue the life they knew. You better believe they fought.
This whole thing was also a double-standard. It was ok for a man to be chivalrous, if you want to call it that, but it wasn’t ok for any woman to pay any man much attention unless she was married to that man. If a woman sacrificed anywhere remotely near what these women were sacrificing for their husbands, there would be some awful rumors floating around. Maybe she just really liked the guy, but society would start saying things like, “Well, maybe she’s just really pregnant with the guy’s baby, out of wedlock.”
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)