Mostrando entradas con la etiqueta first soldier. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta first soldier. Mostrar todas las entradas

martes, 13 de mayo de 2025

PAROLLES AND THE RUSSIANS

 PAROLLES AND THE RUSSIANS

SHAKESPEARE, ALL'S WELL THAT ENDS WELL.

The reason why I have chosen to share this hilarious Shakespearean scene is because the First Soldier is pretending to be a translator, or rather an interpreter (a translator uses the written word, an interpreter's work is oral. That is the difference).


Act 4, scene 1

Scene 1

Synopsis:

Parolles is captured and blindfolded by a French lord and soldiers pretending to be the enemy who can speak to him only through an interpreter. He offers to give away military secrets in exchange for his life.

Enter one of the French Lords, with five or six other
Soldiers in ambush.


LORD  He can come no other way but by this hedge
 corner. When you sally upon him, speak what terrible
 language you will. Though you understand it
 not yourselves, no matter. For we must not seem to
5 understand him, unless some one among us whom
 we must produce for an interpreter.
FIRST SOLDIER  Good captain, let me be th’ interpreter.
LORD  Art not acquainted with him? Knows he not thy
 voice?
FIRST SOLDIER  10No, sir, I warrant you.
LORD  But what linsey-woolsey hast thou to speak to
 us again?
FIRST SOLDIER  E’en such as you speak to me.
LORD  He must think us some band of strangers i’ th’
15 adversary’s entertainment. Now, he hath a smack
 of all neighboring languages. Therefore we must
 every one be a man of his own fancy, not to know
 what we speak one to another. So we seem to know
 is to know straight our purpose: choughs’ language,
20 gabble enough and good enough. As for
 you, interpreter, you must seem very politic. But
 couch, ho! Here he comes to beguile two hours in
p. 141
 a sleep and then to return and swear the lies he
 forges.They move aside.

Enter Parolles.

PAROLLES  25Ten o’clock. Within these three hours ’twill
 be time enough to go home. What shall I say I have
 done? It must be a very plausive invention that
 carries it. They begin to smoke me, and disgraces
 have of late knocked too often at my door. I find
30 my tongue is too foolhardy, but my heart hath the
 fear of Mars before it, and of his creatures, not
 daring the reports of my tongue.
LORDaside  This is the first truth that e’er thine own
 tongue was guilty of.
PAROLLES  35What the devil should move me to undertake
 the recovery of this drum, being not ignorant
 of the impossibility and knowing I had no such
 purpose? I must give myself some hurts and say I
 got them in exploit. Yet slight ones will not carry it.
40 They will say “Came you off with so little?” And
 great ones I dare not give. Wherefore? What’s the
 instance? Tongue, I must put you into a butter-woman’s
 mouth and buy myself another of
 Bajazeth’s mule if you prattle me into these perils.
LORDaside  45Is it possible he should know what he is,
 and be that he is?
PAROLLES  I would the cutting of my garments would
 serve the turn, or the breaking of my Spanish
 sword.
LORDaside  50We cannot afford you so.
PAROLLES  Or the baring of my beard, and to say it was
 in stratagem.
LORDaside  ’Twould not do.
PAROLLES  Or to drown my clothes and say I was
55 stripped.
LORDaside  Hardly serve.
p. 143
PAROLLES  Though I swore I leapt from the window of
 the citadel—
LORDaside  How deep?
PAROLLES  60Thirty fathom.
LORDaside  Three great oaths would scarce make
 that be believed.
PAROLLES  I would I had any drum of the enemy’s. I
 would swear I recovered it.
LORDaside  65You shall hear one anon.
PAROLLES  A drum, now, of the enemy’s—
Alarum within.
LORDadvancing  Throca movousus, cargo, cargo,
 cargo.

ALL  Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo.
They seize him.
PAROLLES  70O ransom, ransom! Do not hide mine eyes.
They blindfold him.
FIRST SOLDIER  Boskos thromuldo boskos.
PAROLLES 
 I know you are the Muskos’ regiment,
 And I shall lose my life for want of language.
 If there be here German or Dane, Low Dutch,
75 Italian, or French, let him speak to me.
 I’ll discover that which shall undo the Florentine.
FIRST SOLDIER  Boskos vauvado, I understand thee and
 can speak thy tongue. Kerelybonto, sir, betake thee
 to thy faith, for seventeen poniards are at thy
80 bosom.
PAROLLES  O!
FIRST SOLDIER  O, pray, pray, pray! Manka reuania
 dulche.

LORD  Oscorbidulchos voliuorco.
FIRST SOLDIER 
85 The General is content to spare thee yet
 And, hoodwinked as thou art, will lead thee on
 To gather from thee. Haply thou mayst inform
 Something to save thy life.
p. 145
PAROLLES   O, let me live,
90 And all the secrets of our camp I’ll show,
 Their force, their purposes. Nay, I’ll speak that
 Which you will wonder at.
FIRST SOLDIER  But wilt thou faithfully?
PAROLLES  If I do not, damn me.
FIRST SOLDIER  95Acordo linta. Come on, thou art
 granted space.
He exits with Parolles under guard.
A short alarum within.
LORD 
 Go tell the Count Rossillion and my brother
 We have caught the woodcock and will keep him
 muffled
100 Till we do hear from them.
SECOND SOLDIER   Captain, I will.
LORD 
 He will betray us all unto ourselves.
 Inform on that.
SECOND SOLDIER  So I will, sir.
LORD 
105 Till then I’ll keep him dark and safely locked.
They exit.