jueves, 1 de diciembre de 2022

KALLE ANKAS JUL - UTVECKLING OCH CENSUR

VARJE JULAFTON KLOCKAN TRE... ...har Disneys julspecialare From All of Us to All of You, mer känd i Norden som Kalle Anka och hans Vänner (Kalle har huvudroll i "Djungelns pajas", delad huvudroll i "Campingsemester" och biroll [snarare cameo] som julsångare för blott en vers ['Tis the season to be jolly] i visan vid slutet av "Ekorrar i vår gran"), fängslat tusentals nordiska familje- och vänkvällar vid teven och granen. Det har blivit en kanonisk jultradition vars kortfilmer och långfilmklipp (de senare ursprungligen kända som s.k. "Memorable Moments") har upprepats så ofta en gång om året att ett par tre bevingade ord med detta ursprung har fastnat i folksjälens ordförråd. Vissa år har mer än hälften av Sveriges befolkning fastnat för denna julshow!

Alla filmer i denna julspecialare, både kortfilmer och "Memorable Moments," härrör från en svunnen tid innan 1990-talets Disney-renässans, dvs. från baby-boomer-generationens barndom (den senaste nykomlingen är Robin Hood, från 1973). Numera är Kalle Ankas Jul alltså en hel tidskapsel fylld med gammaldags klassiska 2D-filmer som känns lika fräscha nu som vid sin premiär i rutan. För nutida och framtida generationer svenskar blir den här julshowen en introduktion till dessa klassiker, som de annars, varken numera eller i framtiden, kommer att få lära känna till.

Germans Love David Hasselhoff - something is vastly far more popular outside its region or nation of origin:
From All of Us to All of You, a Disney Christmas compilation special that first aired on Walt Disney Presents in 1958, hasn't been seen on US (or British) network TV in decades, but in Sweden (where it goes by the name Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul, or simply Kalle Anka, Donald Duck's Swedish name), it's an obligatory Christmas Eve viewing, drawing the kind of ratings that Super Bowls draw in the USA, or Wimbledon in the UK.

Arne Weise är förspelsvärd, och Bengt Feldreich dubbar den tecknade värden och berättaren Benjamin Syrsa, samt sjunger den första strofen i hans slutnummer "Ser du stjärnan i det blå" ("When You Wish Upon a Star").
"Memorable Moments" (kavalkaden av scener från långfilmer):
(Dåligt) bortklippta scener som var med i förlagan (och i det svenska urprogrammet): Peter Pan (Flyg Iväg), Pinocchio (på scenen) och Bambi (på isen).
Troligast klipptes två av dessa bort av säkerhetsskäl (rädsla att små barn skulle åka skridskor på isen utan övervakning respektive hoppa ut genom fönstret och tänka på julen med förväntningen att kunna flyga). Den tredje, ur Pinocchio, har jag inte en aning om värför den skulle bort. Kanske för att den kunde väcka dockskräck? Eller för att det var en aggressiv kosackdocka, som anfaller Pinocchio, med till kosackmusik och det neutrala Sverige ville då inte ha besvär med ryssarna i kalla kriget?
Och urprogrammet är från 1958 i USA, den svenska/nordiska premiären 1960. From All of Us to All of You kom till Norden i samband med en samling naturprogram av Disney Pictures. Då det först kom ut var det det enda tecknade inslaget i SVT, då den enda svenska TV-kanalen. Alla de andra svenska barnprogrammen var spelfilmer och kasperteater. 
Vissa år har mer än hälften av Sveriges befolkning fastnat för denna julshow!


Endast fyra filmer från originalprogrammet från 1958/1960 är kvar: Memorable Moments ur Askungen, Lady och Lufsen, Snövit och de sju dvärgarna, samt kortfilmen om "Tomtens verkstad" (en julspecialare i kortfilmsserien Silly Symphonies). Och självklart slutnumret "Ser du stjärnan i det blå" (ursprungligen stjärnsången ur Pinocchio). Alla dessa filmer, även de i Sverige borttagna, hade självklart haft urpremiär innan julspecialaren From All of Us to All of You gavs ut i urformat: "Tomtens verkstad" 1932, Snövit 1930, Askungen 1950, Lady och Lufsen 1955 - och de i Sverige borttagna ur julrutan Pinocchio 1940, Bambi 1942 och Peter Pan 1953.
Så ingen Djungelbok (från 1967) och ingen Robin Hood (från 1973) hade varit ursprungligen med (de är inte del av originalshowen)!! De har lagts till i efterhand (Djungelboken lades till 1969, Robin Hood lades till 1974). "Tjuren Ferdinand", en kortfilm från 1938, lades till 1971, samma år som "Djungelns pajas" (en kortfilm från 1947). "Ekorrar i vår gran" (från 1952) hade lagts till 1967. "Campingsemestern" (från 1938) lades till 1982, det år då man beslöt att aldrig mer förändra programmet i svensk julteve. Fram till 1982 varierades innehållet från år till år; det året fastställdes serien av kortfilmer och Memorable Moments som vi har i rutan i våra dagar klockan tre på julafton. 

From All of Us to All of You (Kalle Ankas Jul)

"Memorable Moments" (kavalkaden av scener från långfilmer):

(Dåligt) bortklippta scener som var med i förlagan (och i det svenska urprogrammet): Peter Pan (Flyg Iväg), Pinocchio (på scenen) och Bambi (på isen). 

Troligast klipptes två av dessa bort av säkerhetsskäl (rädsla att små barn skulle åka skridskor på isen utan övervakning respektive hoppa ut genom fönstret och tänka på julen med förväntningen att kunna flyga). Den tredje, ur Pinocchio, har jag inte en aning om värför den skulle bort. Kanske för att den kunde väcka dockskräck? Eller för att det var en kosackdocka med till kosackmusik och det neutrala Sverige ville då inte ha besvär med ryssarna i kalla kriget?

Och urprogrammet är från 1958. 

Endast fyra filmer från originalprogrammet från 1958 är kvar: Memorable Moments ur "Askungen", "Lady och Lufsen", "Snövit och de sju dvärgarna", samt kortfilmen om Tomteverkstan. Och självklart slutnumret Ser du stjärnan i det blå.

Så ingen Djungelbok (från 67) och ingen Robin Hood (från 73) ursprungligen (de är inte del av originalshowen)!! De har lagts till i efterhand. Ferdinand, en 40-talskortfilm, lades till 1971.

Alla dessa filmer i denna julspecialare, både kortfilmer och "Memorable Moments," härrör från en svunnen tid innan 1990-talets Disney-renässans, dvs. från baby-boomer-generationens barndom (den senaste nykomlingen är Robin Hood, från 1973). Numera är Kalle Ankas Jul alltså en hel tidskapsel fylld med gammaldags klassiska 2D-filmer som känns lika fräscha nu som vid sin premiär i rutan. För nutida och framtida generationer svenskar blir den här julshowen en introduktion till dessa klassiker, som de annars, varken numera eller i framtiden, kommer att få lära känna till.

Nu är vi framme vid temat censur - vad som fanns ursprungligen i rutan och som kan ses numera... Förutom de Memorable Moments som byttes ut har en del av kortfilmernas innehåll också censurerats bort i nyare tider (detta bortcensurerade innehåll går dock att se t ex på YouTube)...

Censur i From All of Us to All of You i SVT (Kalle Ankas Jul):

  1. "Tomtens verkstad" - mörkhyad ung kvinnlig docka med flätor som sätter sig på okej-stämpeln ("MAMMA!" som TV Tropes tolkar som en allusion till filmen The Jazz Singer - dockan föreställer en s.k. "gollywog"), gammal manlig docka med helskägg och örnnäsa (ser troligen ut som en jude, TV Tropes specificerar en rabbi, men sedan barnsben har jag tolkat den bara som en gamling).
  2. "Djungelns pajas" - hackspetten försöker ta gift, Kalle skjuter på honom med kulspruta.
  3. "Campingsemester" - Långben poppar popcorn med gaffel i eluttaget (TV Tropes säger Harmless Electrocution och Popcorn on the Cob), husvagnen kör över järnvägen just när bommarna åker ner och nästan kolliderar med tåget (TV Tropes säger Railroad Tracks of Doom).

Urklippen ur långfilmerna, sk Memorable Moments, och kortfilmerna om "Tjuren Ferdinand" och "Ekorrarna i julgranen" har inte lidit någon censur, så vitt jag vet.

No hay comentarios:

Publicar un comentario