Mostrando entradas con la etiqueta julio cortázar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta julio cortázar. Mostrar todas las entradas

jueves, 13 de mayo de 2021

DOS DE CRONOPIOS Y SUS TRADUCCIONES

 

Alegría del cronopio

Encuentro de un cronopio y un fama en la liquidación de la tienda La Mondiale.
-Buenas tardes, fama. Tregua catala espera. 
-Cronopio cronopio? 
-Cronopio cronopio. 
-Hilo? 
-Dos, pero uno azul.
El fama considera al cronopio. Nunca hablará hasta no saber que sus palabras son las que convienen, temeroso de que las esperanzas siempre alertas no se deslicen en el aire, esos microbios relucientes, y por una palabra equivocada invadan el corazón bondadoso del cronopio.
-Afuera llueve- dice el cronopio. Todo el cielo. -No te preocupes- dice el fama. Iremos en mi automóvil. Para proteger los hilos.
Y mira el aire, pero no ve ninguna esperanza, y suspira satisfecho. Además le gusta observar la conmovedora alegría del cronopio, que sostiene contra su pecho los hilos -uno azul- y espera ansioso que el fama lo invite a subir a su automóvil.
 (Julio Cortázar)

Costumbres de los famas

Sucedió que un fama bailaba tregua y bailaba catala delante de un almacén lleno de cronopios y esperanzas. Las más irritadas eran las esperanzas porque buscan siempre que los famas no bailen tregua ni catala sino espera, que es el baile que conocen los cronopios y las esperanzas.

Los famas se sitúan a propósito delante de los almacenes, y esta vez el fama bailaba tregua y bailaba catala para molestar a las esperanzas. Una de las esperanzas dejó en el suelo su pez flauta -pues las esperanzas, como el Rey del Mar, están siempre asistidas de peces flauta- salió a inprecar al fama, diciéndole así:
-Fama no bailes tregua ni catala delante de este almacén.

El fama seguía bailando y se reía.
La esperanza llamó a otras esperanzas, y los cronopios formaron corro para ver lo que pasaría.
-Fama -dijeron las esperanzas-. No bailes tregua ni catala delante de este almacén.
Pero el fama bailaba y se reía, para menoscabar a las esperanzas.

Entonces las esperanzas se arrojaron sobre el fama y lo lastimaron. Lo dejaron caído al lado de un palenque, y el fama se quejaba, envuelto en sangre y su tristeza.
Los cronopios vinieron furtivamente, esos objetos verdes y húmedos. Rodeaban al fama y lo compadecían, diciendole así:

-Cronopio cronopio cronopio.

Y el fama comprendía, y su soledad era menos amarga.
 (Julio Cortázar)


TALES OF CHRONOPES AND FAMES
By Julio Cortázar
Englished by Sandra Dermark

CHRONOPE JOY
Chronope meets fame at Marks & Spencer sale.
"Good evening fame. Truce, katala, expect."
"Chronope chronope?"
"Chronope chronope."
"Thread?"
"Two reels. A blue one."
The fame considers the chronope. He will never speak until he knows he's got the right words, fearing that hopes, always on the lookout, will not glide though the air (those shiny little bugs!) and invade the chronope's kind heart due to a word spoken wrong.
"Rainy outside," the chronope says. "All of the sky."
"Don't worry," the fame replies. "We'll leave in my car. To protect those reels of thread."
And he stares into the air, but there's not a hope in sight, and he sighs in relief. He likes, as well, to observe the heartwarming joy of the chronope, who presses the reels of thread (a blue one) to his chest and expects impatiently that the fame will invite him into his car.

CUSTOMS OF THE FAMES
It once happened that a fame danced the truce dance and the katala dance in front of a store full of chronopes and hopes. Most ticked off were the hopes, since they always expect fames not to dance the truce dance or the katala dance but the expect dance, the only one known to chronopes and hopes. Fames stand in front of stores on purpose, and this particular fame was dancing the truce dance and the katala dance to annoy the hopes. One of the hopes left her flutefish on the floor (hopes, just like King Neptune, are always aided by flutefish) and came forth to scold the fame, addressing him like this:
"Fame, do not dance the truce dance or the katala dance in front of this store."
The fame kept on dancing and laughing. The hope called for the other hopes, while the chronopes flocked around to see what the outcome of it all would be.
"Fame," all the hopes said, "do not dance the truce dance or the katala dance in front of this store."
But the fame kept on laughing and dancing still to disturb the hopes. Then the hopes struck the fame down and injured him. They left the fallen fame by a fence, and the fame complained, clad in his own blood and sorrow.
The chronopes stole closer guiltily, those humid green beings. They flocked around the fame and warmed his heart addressing him like this:
"Chronope chronope chronope..."
The fame understood, and his loneliness felt easier.

lunes, 16 de abril de 2018

HOW TO WIND UP A WATCH

PREAMBLE TO THE INSTRUCTIONS FOR HOW TO WIND UP A WATCH

Think for a while about this: when you receive a timepiece as a gift, you receive a little flowering inferno, a chain of roses, a dungeon full of air. You are not only given the watch, a wish for a happy birthday, and hope it lasts long because it's a quality brand, made in Switzerland and powered by ruby crystals; you are not only given that tiny stonecutter which you will tie at your wrist and carry along with you everywhere you go. They have given you (they know not, what is most dreadful is the fact that they know not), they have given you a fragile and precarious new fragment of your self, something that is yours but not part of your body; something that you must latch onto your body with that wristband, like a desperate little arm clinging for life to your wrist. You are furthermore given the need to wind it up each and every day, the duty of winding it up so it can still be a timepiece; you are given the obsession to notice what the time exactly is on watch shop window displays, on the radio, on the telephone. You are given the fear of losing it, of the watch being stolen, of the watch falling to the ground and breaking. You are given the brand of the watch, and the sureness that it is a better brand than others; you are given the tendency to compare your watch to other watches. You are not given a watch; you are the gift, you are given, offered, to the watch for its birthday.


HOW TO WIND UP A WATCH

There, in the bottom, lies Death; but fear not. Hold the watch in one hand, use the fingers of the other to pinch the winding-up key, and turn it gently. Now another lapse opens; the trees unravel their leaves, the sailboats race in regattas, time unfolds like a fan, filling itself with itself, and from it spring the air, the breezes of the earth, the shadow of a lady, the scent of freshly-made bread.

What else do you want? What else do you want? Latch it quickly to your wrist, let it throb freely, imitate it full of longing. Fear rusts the springs, everything that could have been attained but was forgotten is corroding the veins of the watch, poisoning the cold blood in its ruby hearts. And there, in the bottom, lies Death, if we do not make haste and arrive before and understand that it no longer matters.


Julio Cortázar
Englished by Sandra Dermark on the 4th of Germinal, MMXVIII


jueves, 22 de marzo de 2018

NOMBRES PARA MILITES GLORIOSI

NOMBRES PARA MILITES GLORIOSI
(tipo el Capitán Español de la comedia del arte, el Grande y Poderoso Mago de Oz o viajeros fanfarrones)

  • Terapontígono
  • Pirgopolinices (ambos de Plauto)
  • Racquedenare (de Rabelais)
  • Thaliard 
  • Parolles (ambos de Shakespeare)
  • Sparafucile (de Verdi)
  • von Ehrensugga (de Bellman)
  • Trimalciato de Ergomanina (Cortázar)
  • Rinoceronte
  • Ripamonte
  • Bradamante
  • Brancaleone
  • Crocodilo
  • von Münchhausen
  • ...


miércoles, 30 de agosto de 2017

EL GARDENAL (J. CORTÁZAR)



Bueno, ahora ocurre que Étienne nos telefonea al bar de la esquina hace media hora, para decirnos que lo mejor va a ser que pasemos la noche fuera de casa, por lo menos hasta saber si Guy se va a morir o va a vomitar el gardenal. Sería bastante malo que los flics subieran y nos encontraran, son amigos de sumar dos y dos y lo del Club los tenía bastante reventados últimamente.

Julio Cortázar, Rayuela

domingo, 16 de abril de 2017

TEMA PARA UN TAPIZ



Tema para un tapiz




Era la mañana del 6 de enero y el general jefe de la Fuerza Terrestre y teniente general se levantó de su cama con un acceso de melancolía, una especie de nostalgia de tiempo pasado que, sin darse cuenta, le escondía las estrellas sobre ese fondo verde de olivo y sobre ese principio de miedo que le hacía trampas en los galones. Tiene sólo ochenta hombres y el enemigo cinco mil. Entonces escribe una proclama inspirada que palomas mensajeras derraman sobre el campamento enemigo. "Si la reforma del Estatuto de Autonomía de Cataluña sobrepasa los límites infranqueables de la Constitución Española, el Ejército se verá en la obligación de intervenir para defender los principios constitucionales a partir de la aplicación del artículo ocho".


Es en Sevilla, en plena celebración de la Pascua militar donde el teniente general blasfema y llora. Los portavoces del desconcierto y el enfado dicen que la proclama del teniente general es el reflejo de la situación que estamos viviendo y no se ve en sus palabras ni la más mínima crítica a la actitud del general jefe de la Fuerza Terrestre. Son los doscientos infantes que se pasan al general.
El artículo ocho de la Constitución Española atribuye a las Fuerzas Armadas la misión de "garantizar la soberanía e independencia de España, defender su integridad territorial y el ordenamiento constitucional" desde el principio de supremacía del poder civil sobre el poder militar que está en la base misma de ese artículo que desconoce y grita el general.
No van de verde los que activan intervenciones militares, eso era antes. Ahora son el Gobierno y el Congreso de los Diputados los que deciden que existiendo un principio de excepcionalidad constitucional, una situación de peligro o una amenaza a la integridad territorial de España, se debe acudir al recurso de las Fuerzas Armadas.
El general y sus infantes tristes desconocen que el propio ordenamiento constitucional es el que otorga a las partes que conforman el Estado el derecho a la autonomía, incluyendo la modificación de los estatutos desde el respeto a los procedimientos de reforma de los mismos.
Aún así sigue una escaramuza y otros dos regimientos se pasan al bando del general. Es la Asociación de Militares Españoles.
El enemigo ya sólo tiene ochenta hombres y el general cinco mil. Los hombres del general, aparentan desconocer que la Constitución Española atribuye al Gobierno la tarea de dirigir la política militar y que, por lo tanto, los militares no tienen capacidad de decidir por sí mismos las razones, la forma y el momento de salir en aplicación del artículo ocho en defensa de los principios constitucionales.
El general olvida que estas cosas se enseñan ahora en la Academia Militar a diferencia de aquel otro tiempo en el que él estudiaba siendo joven, aquellos maravillosos años que ahora añora el general y en los que todo era tan distinto. Hoy, algún tiempo después, será por el peso de los galones, por las estrellas o las condecoraciones, quizá alguna razón oculta pero el caso es que una nostalgia de pasado ha terminado jugando una mala pasada al teniente general.
Es inmediatamente cesado por el Gobierno a petición de la Junta de Jefes de Estado Mayor. Los regimientos de la Asociación de Militares Españoles escriben otra proclama en la que describen como inaudito e inaceptable el cese del general. Setenta y nueve hombres se pasan a su bando. Desconcertados, los infantes tristes piden que el Ministro de Defensa comparezca y dé explicaciones en el Congreso de los Diputados, ese lugar que ya no comprenden y cuyas competencias constitucionales parecen haber olvidado.
Sólo queda un enemigo, rodeado por el ejército del general, que espera en silencio. Trascurre la noche y el enemigo no se ha pasado a su bando. Los infantes tristes aparecen de nuevo y piden al Gobierno enemigo que asuma sus responsabilidades políticas.
El general blasfema y llora en su casa mientras sus ya populares infantes tristes, aparentando una especie de contagiosa nostalgia, no se dan cuenta de que a quien le correspondería dar las explicaciones es al teniente general que, con sus amenazas, ha sobrepasado su espacio y su tiempo y ha hecho que una especie de sudor frío recorra esa espalda de memoria colectiva de miles y miles de españoles.
Al alba el enemigo desenvaina lentamente la espada y avanza hacia la tienda del general. Entra y lo mira. El enviado a la reserva es condenado a ocho días de arresto domiciliario y los infantes se reafirman en sus dudas constitucionales cuando vuelven a pedir públicamente la comparecencia del Gobierno.
El enemigo promete acudir un día al Congreso de los Diputados y explicar las dudas que, treinta años después puedan quedar todavía sobre derecho constitucional. El ejército del general se desbanda. Sale el sol.

SUBJECT FOR A TAPESTRY

SUBJECT FOR A TAPESTRY
By Julio Cortázar
Translated by Sandra Dermark
16th of April, MMXVII

The general has only got eighty men, while the enemy is five thousand strong. In his tent, the general is cursing and sobbing. Then, in a flash of inspiration, he writes a proclamation, which homing pigeons pour out over the enemy camp. Two hundred enemy footfolk switch over to the general's side. A skirmish ensues, the general easily wins, and two enemy regiments switch over to his side. Three days later, the enemy is only eighty men strong, while the general's host is five thousand strong. Then, the general writes another proclamation, and seventy-nine men switch over to his side. There is only one enemy left, surrounded by the army of a general who waits in silence. The night goes on, and the enemy has not switched over to his side yet. The general is cursing and sobbing in his tent. At dawn, the enemy slowly draws steel and advances towards the general's tent. He enters and looks at the general. The general's army scatters, the sun rises.

domingo, 9 de abril de 2017

TALES OF CHRONOPES AND FAMES

TALES OF CHRONOPES AND FAMES
By Julio Cortázar
Englished by Sandra Dermark

CUSTOMS OF THE FAMES
It once happened that a fame danced the truce dance and the katala dance in front of a store full of chronopes and hopes. Most ticked off were the hopes, since they always expect fames not to dance the truce dance or the katala dance but the expect dance, the only one known to chronopes and hopes. Fames stand in front of stores on purpose, and this particular fame was dancing the truce dance and the katala dance to annoy the hopes. One of the hopes left her flutefish on the floor (hopes, just like King Neptune, are always aided by flutefish) and came forth to scold the fame, addressing him like this:
"Fame, do not dance the truce dance or the katala dance in front of this store."
The fame kept on dancing and laughing. The hope called for the other hopes, while the chronopes flocked around to see what the outcome of it all would be.
"Fame," all the hopes said, "do not dance the truce dance or the katala dance in front of this store."
But the fame kept on laughing and dancing still to disturb the hopes. Then the hopes struck the fame down and injured him. They left the fallen fame by a fence, and the fame complained, clad in his own blood and sorrow.
The chronopes stole closer guiltily, those humid green beings. They flocked around the fame and warmed his heart addressing him like this:
"Chronope chronope chronope..."
The fame understood, and his loneliness felt easier.

DANCE OF THE FAMES
The fames singing around
the fames singing and moving
KATALA TRUCE TRUCE EXPECT
The fames dance in the room
under the spotlights and curtains
dancing and singing this way
KATALA TRUCE EXPECT TRUCE
Keepers of the public spaces,
how do you let the fames go
free singing and dancing,
the fames singing katala truce truce,
dancing truce expect truce,
how dare you?
If still the chronopes (those humid and stickly green beings)
were walking out there,
one could shun them with a greeting:
"Good nooning chronopes chronopes!"
But fames...

CHRONOPE JOY
Chronope meets fame at Marks & Spencer sale.
"Good evening fame. Truce, katala, expect."
"Chronope chronope?"
"Chronope chronope."
"Thread?"
"Two reels. A blue one."
The fame considers the chronope. He will never speak until he knows he's got the right words, fearing that hopes, always on the lookout, will not glide though the air (those shiny little bugs!) and invade the chronope's kind heart due to a word spoken wrong.
"Rainy outside," the chronope says. "All of the sky."
"Don't worry," the fame replies. "We'll leave in my car. To protect those reels of thread."
And he stares into the air, but there's not a hope in sight, and he sighs in relief. He likes, as well, to observe the heartwarming joy of the chronope, who presses the reels of thread (a blue one) to his chest and expects impatiently that the fame will invite him into his car.

CHRONOPE SORROW
Right as he's leaving Liseberg, a chronope notices that his watch is one hour late, is one hour late, one hour late.
Chronope sorrow against a multitude of fames storming Korsvägen at eleven twenty pm and he, that humid green being, is walking at ten twenty pm.
Musing of the chronope: "It's late, yet earlier for me than for all those fames. For those fames it's one hour later; they'll arrive home later, they'll go to bed later... I've got a more lifeless watch, less homecoming, less bedtime... what a little star-crossed humid chronope am I!"
As he nurses a cup of coffee at Gothia Towers, the chronope dips a muffin into his flow of tears.

miércoles, 8 de marzo de 2017

JULIO CORTÁZAR ENGLISHED I: HOW TO CLIMB UP STAIRS

Julio Cortázar
Englished by Sandra Dermark
8th of March 2017

HOW TO CLIMB UP STAIRS

No one has ever overlooked the fact that, frequently, the floor folds in such a manner that part of it rises forming a ninety-degree angle against the ground (the ground and that part forming the catheti of the corresponding triangle), and then the next part is placed parallel against the ground to give subsequently way to a new perpendicular; a pattern that thus repeats in a spiral or zig-zag line up to exceedingly variable heights. Squatting down and placing one's left hand on one of the vertical parts, and the right one on the corresponding horizontal part, one has entered momentary possession of a so-called step or echelon. Each and every one of these steps, composed as we can see of two elements, is placed slightly higher, and ahead of, the previous; this is the principle that gives sense to the staircase, since any other combination will produce arrangements that are maybe better-looking or more picturesque, yet utterly incapable of conveying a person from a ground floor to a first floor.
Staircases should be climbed facing forwards, since backwards or sideways stair-climbing would prove particularly uncomfortable. The natural stance consists of standing upright, arms hanging effortlessly on both sides, head up but not excessively lifted lest the eyes cease to see the steps immediately above to the ones currently being trod on, and breathing slowly and steadily. To climb up a flight of stairs, one should begin by raising that part of the body which is located on the lowest extremity to the right, covered in leather or fabric, and which, exceptions aside, perfectly fits the size of the step. Having placed said part, which we will refer to as foot for short, on the first step, the equivalent part on the left side (also called foot, but which shall not be confused with the foot mentioned above), and, bringing it to the height of the foot, it is raised on until being placed on the second step, leaving the foot to rest on this one and the foot to rest on the first step. (These first steps are always the most difficult ones, until the necessary co-ordination is acquired. The coincidence of names between the foot and the foot makes the explanation difficult. Please take special care not to lift the foot and the foot at the same time.).
Having thus attained the second step, it suffices to alternately repeat these movements until the top of the stairs is reached. Then, the stairs are easily left, with a slight tap of the heel that leaves them in their place, from which they will not move until the moment of descent.


jueves, 5 de enero de 2017

INSTRUCCIONES PARA SUBIR UNA ESCALERA


Julio Cortázar


Nadie habrá dejado de observar que con frecuencia el suelo se pliega de manera tal que una parte sube en ángulo recto con el plano del suelo, y luego la parte siguiente se coloca paralela a este plano, para dar paso a una nueva perpendicular, conducta que se repite en espiral o en línea quebrada hasta alturas sumamente variables. Agachándose y poniendo la mano izquierda en una de las partes verticales, y la derecha en la horizontal correspondiente, se está en posesión momentánea de un peldaño o escalón. Cada uno de estos peldaños, formados como se ve por dos elementos, se sitúa un tanto más arriba y adelante que el anterior, principio que da sentido a la escalera, ya que cualquiera otra combinación producirá formas quizá más bellas o pintorescas, pero incapaces de trasladar de una planta baja a un primer piso.
Las escaleras se suben de frente, pues hacia atrás o de costado resultan particularmente incómodas. La actitud natural consiste en mantenerse de pie, los brazos colgando sin esfuerzo, la cabeza erguida aunque no tanto que los ojos dejen de ver los peldaños inmediatamente superiores al que se pisa, y respirando lenta y regularmente. Para subir una escalera se comienza por levantar esa parte del cuerpo situada a la derecha abajo, envuelta casi siempre en cuero o gamuza, y que salvo excepciones cabe exactamente en el escalón. Puesta en el primer peldaño dicha parte, que para abreviar llamaremos pie, se recoge la parte equivalente de la izquierda (también llamada pie, pero que no ha de confundirse con el pie antes citado), y llevándola a la altura del pie, se le hace seguir hasta colocarla en el segundo peldaño, con lo cual en éste descansará el pie, y en el primero descansará el pie. (Los primeros peldaños son siempre los más difíciles, hasta adquirir la coordinación necesaria. La coincidencia de nombre entre el pie y el pie hace difícil la explicación. Cuídese especialmente de no levantar al mismo tiempo el pie y el pie).
Llegado en esta forma al segundo peldaño, basta repetir alternadamente los movimientos hasta encontrarse con el final de la escalera. Se sale de ella fácilmente, con un ligero golpe de talón que la fija en su sitio, del que no se moverá hasta el momento del descenso.
FIN

sábado, 16 de febrero de 2013

MY STYLE 1: INFLUENCES


From on now, I will start a series of posts about my own personal style when it comes to historical and fantasy short stories.  I have cultivated the genre since 2009, and I have written more than ten original tales (not to mention fandom and translation), set between the Thirty Years' War and the 1848 revolutions.
When it comes to detailing the influences I have received, I must mention Hans Christian Andersen, William Shakespeare, Charles Dickens, Voltaire, and Julio Cortázar as my masters. As for authors not in the public domain, I would like to mention YA authors of the 00s who went for a retraux feel and experimental literature, such as Lemony Snicket and Philip Pullman.
Sometimes, I retell plots by other authors in the public domain: Chaucer's Knight's Tale transposed to eighteenth-century Prussia, or "magical flight" folktales, featuring active and dynamic heroines, between Czarist Russia and 1710s Sweden.
In some of my stories, the influence of one author is more patent than that of the rest."The Story of Katinka" reads without much detail, quickly, like a folktale. On the other hand, more Andersenian attention to detail is paid in "Les Enfants de la Patrie". "Kristina's Decision" has the rhythm of a French chanson and Dickens's characters' quirks and psychological depths reflected in the heroine.