Esta canción de Bellman la cantan en Suecia en todos los fines de curso, desde Primaria hasta la Universidad (un poco como "Hotaru no hikari, mado no Yuki" 蛍の光、窓の雪 "La luz de las luciérnagas, la nieve en el cristal" con melodía de "For Auld Lang Syne" en Japón). Es la primera toma de contacto de la infancia o niñez sueca con la obra de Carl Michael Bellman. Sin más dilación...
...............................
LA MARIPOSA ALADA
(Canción número 64, primera estrofa)
Por Carl Michael Bellman
Traducida del sueco por Sandra Dermark
Dedicada a toda la familia Dermark-Rydskog, los presentes y los ausentes. Sin ellos no sería quien soy.
.........................
Veis la mariposa alada
entre frío y nieblas hoy,
se hace su casita verde
en el cáliz de una flor.
Los bichitos del pantano
se despiertan con el sol,
por el céfiro avivada
una nueva festiva estación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario