Sweetly the June-time twilights wane | |
Over the hills of fair Lorraine, | |
|
Sweetly the mellow moonbeams fall | |
O’er rose-wreathed cottage and ivied wall; | |
|
But never dawned a brighter eve | |
Than the holy night of St. Genevieve, | |
|
And never moonlight fairer fell | |
Over the banks of the blue Moselle. | |
|
Richly the silver splendour shines, | |
Spangles with sheen the clustered vines, | |
|
And rests in benediction fair, | |
On midnight tresses and golden hair. | |
|
Golden hair and midnight tress | |
Mingle in tender lovingness, | |
|
While the evening breezes breathe upon | |
Marie and Jean, and their hearts are one! | |
|
The spell of silence lifts at last: | |
“Marie, the Saint’s sweet day is past, | |
|
“The vesper chimes have died away, | |
Where shall we be on New Year’s Day?” | |
|
With answering throb heart thrilled to heart, | |
Hand met hand with sudden start, | |
|
For in each soul shone the blessed thought, | |
The vision fair of a little cot | |
|
Nestled beneath the lilac spray, | |
Waiting the blissful bridal day. | |
|
Low bowed in tearful silence there, | |
Their hearts rose up in solemn prayer; | |
|
And still the mellow lustre fell | |
Over the banks of the blue Moselle, | |
|
And still the moonlight shone upon | |
Marie and Jean, and their hearts were one! | |
|
Part II
Six red moons have rolled away, | |
And the sun is shining on New Year’s Day. | |
|
Over the hills of fair Lorraine, | |
Heaps of ashes, and rows of slain; | |
|
Where merrily rang the light guitar, | |
The angry tramp of the red hussar | |
|
Flings on the midnight’s shrinking breath | |
The direful notes of the dance of death! | |
|
Underneath the clustering vines | |
The sentry’s glittering sabre shines; | |
|
Over the banks of the blue Moselle | |
Rain of rockets and storm of shell! | |
|
Where, today, is the forehead fair | |
Crowned with masses of midnight hair? | |
|
A summer’s twilight saw him fall | |
Dead on Verdun’s leaguered wall. | |
|
Where, alas! is the little cot? | |
Ask the blackened walls of Gravelotte. | |
|
Under the lilac broods alone | |
A maid whose heart is turned to stone; | |
|
Who sits, with folded fingers, dumb, | |
And meekly prays that her time may come. | |
|
Yet see! the death-god’s baleful star, | |
And war’s black eagle screams afar! | |
|
And lo! the New Year’s shadows wane | |
Over the hills of sad Lorraine. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario