och käril på marken bredvid krigsknekten, men han gjorde
sig knappast besvär med att vända på huvudet för att se
efter dem.
Inte är det där något att betrakta, tycktes han vilja säga.
Vad bryr jag mig om er?
Låt mig få se en krigshär, som ställer opp sig för att gå emot
fienden! Låt mig få se vimlet och den heta striden, då en
ryttartrupp kastar sig över en skara fotfolk!
Ingenting kan fröjda mina ögon annat än kriget. Jag längtar efter kopparlurarnas dån, efter
de skinande vapnen, efter blodets röda stänk.
Vad bryr jag mig om er?
Låt mig få se en krigshär, som ställer opp sig för att gå emot
fienden! Låt mig få se vimlet och den heta striden, då en
ryttartrupp kastar sig över en skara fotfolk!
Ingenting kan fröjda mina ögon annat än kriget. Jag längtar efter kopparlurarnas dån, efter
de skinande vapnen, efter blodets röda stänk.
Han såg den ene
efter den andre av dem störta omkull, fälld till marken av
den glödande solhettan. Men trots allt detta tågade dock
truppen stadigt framåt utan att tveka, utan att tänka på att
svika fältherren och vända tillbaka.
"Se där, vad som är skönt!" tänkte krigsknekten. "Se där,
vad som är värt en blick av en tapper man!"
efter den andre av dem störta omkull, fälld till marken av
den glödande solhettan. Men trots allt detta tågade dock
truppen stadigt framåt utan att tveka, utan att tänka på att
svika fältherren och vända tillbaka.
"Se där, vad som är skönt!" tänkte krigsknekten. "Se där,
vad som är värt en blick av en tapper man!"
En förfärlig spådom hade nämligen förutsagt, att
en tid av fred en gång skulle sänka sig över jorden. Under en tidrymd av tusen år skulle intet blod utgjutas, intet krig
föras, utan människorna skulle älska varandra som bröder.
Då krigsknekten tänkte på att något så fasansfullt kunde gå
i verkställighet, ilade en rysning genom hans kropp, och han
grep hårt om spjutet liksom för att söka ett stöd.
Och nu, ju mer krigsknekten såg av den lille och hans
lekar, desto oftare kom han att tänka på den tusenåriga
fredens rike. Visserligen trodde han inte, att det redan kunde
vara kommet, men han tyckte inte om att behöva tänka på
något så avskyvärt.
När krigsknekten såg detta, överfölls han av en
besynnerlig vrede. "Se, ett sådant barn!""Det är otroligt,
att det kan företa sig något så vansinnigt. Hur skulle det avlöpa, om en sådan där besynnerlig vrede. "Se, ett sådant barn!""Det är otroligt,
måste gå ut i krig? Vad skulle han ta sig till, om man
befallde honom att sätta eld på ett hus, uppfyllt av kvinnor
och barn, eller att borra i sank ett skepp, som flyter på
vattnet med hela sin besättning ombord?"
Åter kom han att tänka på den gamla profetian, och han
började frukta, att den tid ändå verkligen kunde vara
kommen, då den skulle gå i uppfyllelse. "Eftersom ett barn
är kommet, sådant som detta", tänkte han, "så är kanske
denna förfärliga tid helt nära. Det råder redan nu fred över
hela viärlden, och säkerligen ska krigets dag aldrig mer
uppgå. Hädanefter ska alla människor vara av samma
sinnelag som detta barn. De ska frukta för att skada varandra.
Inga stora bragder ska komma att utövas. Inga
härliga segrar ska vinnas, och ingen lysande triumfator ska
tåga opp. Det ska inte mera ges något att
längta efter för en tapper man." härliga segrar ska vinnas, och ingen lysande triumfator ska
tåga opp. Det ska inte mera ges något att
Och krigsknekten, som alltjämt hoppades att snart få
uppleva nya krig och att genom hjältedater svinga sig upp till
makt, kände sig så uppretad på den lille
treåringen, att han hotande sträckte spjutet efter honom, nästa
gång han sprang förbi.
Det var en förfärligt varm dag, och solstrålarna, som föllo
på soldatens hjälm och harnesk, upphettade dem så, att det
kändes, som bure han på sig en dräkt av eld. För de
förbigående såg det ut, som om han skulle lida förskräckligt av
värmen. Hans ögon stodo blodsprängda ut ur huvudet, och
skinnet på hans läppar skrumpnade, men krigsknekten, som
var härdad att utstå den brännande hettan, tyckte, att detta var en småsak, och det föll honom inte in
att flytta sig från sin vanliga plats. Han fann tvärtom behag på soldatens hjälm och harnesk, upphettade dem så, att det
kändes, som bure han på sig en dräkt av eld. För de
förbigående såg det ut, som om han skulle lida förskräckligt av
värmen. Hans ögon stodo blodsprängda ut ur huvudet, och
skinnet på hans läppar skrumpnade, men krigsknekten, som
var härdad att utstå den brännande hettan, tyckte, att detta var en småsak, och det föll honom inte in
i att visa de förbigående, att han var så stark och uthållig,
att han inte behövde söka skydd mot solen.
Jag har ingen lust efter hans barmhärtighet. Jag
önskar, att han och alla de, som liknar honom, vore borta
ur världen."
Den lille kom mycket sakta gående. Han höll sina fingrar
hårt sammantryckta, för att intet skulle spillas bort eller
rinna över. Medan han närmade sig krigsknekten, höll han
sina ögon ängsligt fästa på den lilla smula vatten, som han
förde med sig, och såg alltså inte, att denne stod med hårt
rynkad panna och avvisande blickar. Äntligen stannade han
tätt framför legionären och bjöd honom vattnet.
Under det att han hade gått, hade hans tunga, ljusa lockar
fallit allt längre ner över hans panna och ögon. Han skakade
på huvudet flera gånger för att få undan håret, så att han
skulle bli i stånd att se upp. När detta äntligen lyckades
honom och han varseblev det hårda uttrycket i krigsknektens
ansikte, blev han dock inte skrämd, utan stod kvar och
inbjöd honom med ett förtjusande leende att dricka av vattnet,
som han förde med sig. Men krigsknekten kände ingen lust
att ta emot en välgärning av detta barn, som han
betraktade som sin fiende. Han såg inte ner i dess vackra ansikte,
utan stod stel och orörlig och gjorde inte min av att förstå
vad barnet ville göra för honom.
önskar, att han och alla de, som liknar honom, vore borta
ur världen."
Den lille kom mycket sakta gående. Han höll sina fingrar
hårt sammantryckta, för att intet skulle spillas bort eller
rinna över. Medan han närmade sig krigsknekten, höll han
sina ögon ängsligt fästa på den lilla smula vatten, som han
förde med sig, och såg alltså inte, att denne stod med hårt
rynkad panna och avvisande blickar. Äntligen stannade han
tätt framför legionären och bjöd honom vattnet.
Under det att han hade gått, hade hans tunga, ljusa lockar
fallit allt längre ner över hans panna och ögon. Han skakade
på huvudet flera gånger för att få undan håret, så att han
skulle bli i stånd att se upp. När detta äntligen lyckades
honom och han varseblev det hårda uttrycket i krigsknektens
ansikte, blev han dock inte skrämd, utan stod kvar och
inbjöd honom med ett förtjusande leende att dricka av vattnet,
som han förde med sig. Men krigsknekten kände ingen lust
att ta emot en välgärning av detta barn, som han
betraktade som sin fiende. Han såg inte ner i dess vackra ansikte,
utan stod stel och orörlig och gjorde inte min av att förstå
vad barnet ville göra för honom.
Legionären åter kände sig så förolämpad över att ett barn
ville hjälpa honom, att han grep om spjutet för att jaga den
lille på flykten.
Men nu hände sig, att just i samma ögonblick hetta och
solsken med en sådan häftighet strömmade ner över
krigsknekten, att han såg röda flammor låga framför ögonen,
och han kände hjärnan smälta inne i huvudet. Han fruktade,
att solen skulle mörda honom, om han inte genast kunde
finna någon lindring.
Och utom sig av skräck över den fara, vari han svävade,
kastade han ner spjutet på marken, fattade med båda hän-
ville hjälpa honom, att han grep om spjutet för att jaga den
lille på flykten.
Men nu hände sig, att just i samma ögonblick hetta och
solsken med en sådan häftighet strömmade ner över
krigsknekten, att han såg röda flammor låga framför ögonen,
och han kände hjärnan smälta inne i huvudet. Han fruktade,
att solen skulle mörda honom, om han inte genast kunde
finna någon lindring.
Och utom sig av skräck över den fara, vari han svävade,
kastade han ner spjutet på marken, fattade med båda hän-
derna om barnet, lyfte upp det och sög till sig så mycket
han kunde av vattnet, som det höll mellan händerna.
Det var väl endast ett par droppar han på detta sätt fick
på tungan, men mer behövdes inte heller. Så snart han hade
smakat vattnet, for en ljuv svalka genom hans kropp, och
han kände inte mer, att hjälm och harnesk brände och
tyngde. Solstrålarna hade förlorat sin dödande makt. Hans
torra läppar blevo åter mjuka, och de röda flammorna
dansade inte mer för hans ögon.
Innan han hade haft tid att märka allt detta, hade han
redan satt ner barnet, och det sprang åter och lekte borta
på ängen. Nu började han förvånad säga till sig själv:
— Vad var det för ett vatten, som barnet bjöd mig? Det
var en härlig dryck. Jag måste verkligen visa det min
tacksamhet.
han kunde av vattnet, som det höll mellan händerna.
Det var väl endast ett par droppar han på detta sätt fick
på tungan, men mer behövdes inte heller. Så snart han hade
smakat vattnet, for en ljuv svalka genom hans kropp, och
han kände inte mer, att hjälm och harnesk brände och
tyngde. Solstrålarna hade förlorat sin dödande makt. Hans
torra läppar blevo åter mjuka, och de röda flammorna
dansade inte mer för hans ögon.
Innan han hade haft tid att märka allt detta, hade han
redan satt ner barnet, och det sprang åter och lekte borta
på ängen. Nu började han förvånad säga till sig själv:
— Vad var det för ett vatten, som barnet bjöd mig? Det
var en härlig dryck. Jag måste verkligen visa det min
tacksamhet.
*HERODES GÄSTABUD: THIS IS ANOTHER TAKE ON THE NASTY PARTY TROPE. COMPARE STOCKHOLMS BLODBAD, SAINT BARTHÉLÉMY, AND THE RED WEDDING*
I det inre av det väldiga palatset fanns en stor, stenlagd
gård, som omkransades av byggnader, utmed vilka löpte tre
öppna gallerier, det ena ovanför det andra. På det översta
av dessa gallerier hade konungen bestämt att festen för de
betlehemitiska barnen skulle äga rum.
Detta galleri var, likaledes på konungens uttryckliga
befallning, förvandlat, så att det liknade en täckt gång i någon
härlig lustgård. I taket slingrade vinrankor, från vilka
hängde yppiga druvklasar, och utmed väggar och pelare
stodo små granat- och orangeträd, som voro överhöljda med
mogna frukter. Golven voro strödda med avplockade
rosenblad, vilka lågo tätt och mjukt som en matta, och utmed
balustraden, utmed taklisten, utmed borden och de låga
divanerna, överallt löpte girlander av vita, strålande liljor.
I denna blomstergård stodo här och där stora
marmor-bassänger, där guld- och silverglittrande fiskar, från långt
gård, som omkransades av byggnader, utmed vilka löpte tre
öppna gallerier, det ena ovanför det andra. På det översta
av dessa gallerier hade konungen bestämt att festen för de
betlehemitiska barnen skulle äga rum.
Detta galleri var, likaledes på konungens uttryckliga
befallning, förvandlat, så att det liknade en täckt gång i någon
härlig lustgård. I taket slingrade vinrankor, från vilka
hängde yppiga druvklasar, och utmed väggar och pelare
stodo små granat- och orangeträd, som voro överhöljda med
mogna frukter. Golven voro strödda med avplockade
rosenblad, vilka lågo tätt och mjukt som en matta, och utmed
balustraden, utmed taklisten, utmed borden och de låga
divanerna, överallt löpte girlander av vita, strålande liljor.
I denna blomstergård stodo här och där stora
marmor-bassänger, där guld- och silverglittrande fiskar, från långt
avlägsna länder, lekte i genomskinligt vatten. Och i en bur fanns en gammal korp, som
oupphörligen talade. När festen började, tågade barn och mödrar in på galleriet.
Barnen hade genast vid inträdet i palatset blivit smyckade i
vita dräkter med purpurbårder och fått kransar av rosor på
sina mörklockiga huvuden. Kvinnorna kommo in ståtliga i
sina röda och blå dräkter, i sina vita slöjor, som hängde ner
från höga, toppiga huvudbonader, besatta med guldmynt och
kedjor. Somliga buro sitt barn högt uppsatt på skuldran,
andra ledde sin avkomma vid handen, och några åter, vilkas barn
voro blyga och förfärade, hade lyft upp dem på sina armar.
Kvinnorna slogo sig ner på golvet i galleriet. Så snart de
hade tagit plats, kommo slavar och nedsatte framför dem låga
bord, på vilka uppdukades utsökta rätter och drycker, såsom det
höves på en konungs fest, och alla dessa lyckliga mödrar Kvinnorna slogo sig ner på golvet i galleriet. Så snart de
hade tagit plats, kommo slavar och nedsatte framför dem låga
bord, på vilka uppdukades utsökta rätter och drycker, såsom det
började äta och dricka utan att avlägga denna stolta,
behagfulla värdighet, som är deras största prydnad.
Längs utmed galleriets vägg och nästan bortskymda av
blomgirlander och fruktbelastade träd voro uppställda dubbla
rader av krigsknektar i full rustning. De stodo fullkomligt
orörliga, som om de inte hade något att göra med det, som
försiggick omkring dem. Kvinnorna kunde dock inte
underlåta att stundom kasta en undrande blick på denna skara av
järnklädda.
blomgirlander och fruktbelastade träd voro uppställda dubbla
rader av krigsknektar i full rustning. De stodo fullkomligt
orörliga, som om de inte hade något att göra med det, som
försiggick omkring dem. Kvinnorna kunde dock inte
underlåta att stundom kasta en undrande blick på denna skara av
järnklädda.
Under festens första stunder kände de små barnen sig
blyga och osäkra och höllo sig stilla bredvid sina mödrar.
Men snart började de sätta sig i rörelse för att ta i
besittning de härligheter, som Herodes bjöd dem.
Det var ett förtrollat land, som konungen hade skapat för
sina små gäster. Då de genomvandrade galleriet, funno de
bikupor, vilkas honung de kunde plundra, utan att ett enda
vresigt bi hindrade dem. De funno träd, som bugande sänkte
ner till dem sina fruktbelastade grenar. De funno i en vrå
trollkonstnärer, som i ett nu trollade deras fickor fulla med
leksaker, och i ett annat hörn av galleriet en domptör,
som visade dem ett par tigrar, så tama, att de kunde rida
blyga och osäkra och höllo sig stilla bredvid sina mödrar.
Men snart började de sätta sig i rörelse för att ta i
besittning de härligheter, som Herodes bjöd dem.
Det var ett förtrollat land, som konungen hade skapat för
sina små gäster. Då de genomvandrade galleriet, funno de
bikupor, vilkas honung de kunde plundra, utan att ett enda
vresigt bi hindrade dem. De funno träd, som bugande sänkte
ner till dem sina fruktbelastade grenar. De funno i en vrå
trollkonstnärer, som i ett nu trollade deras fickor fulla med
leksaker, och i ett annat hörn av galleriet en domptör,
som visade dem ett par tigrar, så tama, att de kunde rida
på deras rygg.
Men i detta paradis med alla dess fröjder fanns det dock intet, som så tilldrog sig de smås uppmärksamhet som den
långa raden av krigsknektar, som stod orörlig utmed Men i detta paradis med alla dess fröjder fanns det dock intet, som så tilldrog sig de smås uppmärksamhet som den
galleriets ena sida. Deras blickar fängslades av soldaternas lysande
hjälmar, av deras stränga, stolta ansikten, av deras korta
svärd, som sutto instuckna i rikt utsirade slidor.
Allt under det att de lekte och rasade med varandra, tänkte
de dock oupphörligt på krigsknektarna. De höllo sig ännu på
avstånd från dem, men de längtade efter att få komma dem
nära, att få se om de voro levande och verkligen kunde
röra sig.
Leken och festglädjen tilltog i varje ögonblick, men
soldaterna stodo alltjämt orörliga. Det föreföll otroligt för de små,
att människor kunde stå så nära dessa druvklasar och alla
dessa läckerheter utan att sträcka ut en hand och gripa dem.
Äntligen var det en av piltarna, som inte kunde behärska
sin nyfikenhet. Han nalkades sakta och beredd till snabb
flykt en av de järnklädda, och då soldaten förblev orörlig,
kom han allt närmare. Slutligen var han honom så nära,
att han kunde fingra på hans sandalremmar och på hans
benskenor.
Då, som om detta hade varit en oerhörd förbrytelse, satte
sig på en gång alla dessa järnmänniskor i rörelse. I ett
obeskrivligt raseri kastade de sig över barnen och grepo dem.
Somliga svängde dem över sina huvuden som kastvapen och
slungade dem mellan lampor och girlander över galleriets
balustrad ner till marken, där de dödades mot
marmorbeläggningen. Några drogo sina svärd och genomborrade
barnens hjärtan, andra åter krossade deras huvuden mot väggen,
innan de kastade dem ner på den nattmörka gården.
Under första ögonblicket efter överfallet förnams endast
en djup tystnad. De små kropparna svävade ännu i luften,
kvinnorna voro förstenade av häpnad. Men på en gång
vaknade alla dessa olyckliga upp till att förstå vad som hade
hänt, och de rusade med ett samfällt förfärligt skrik fram
mot knektarna.
Det fanns ännu barn kvar uppe på galleriet, som inte
hade blivit infångade vid första anfallet. Krigsknektarna
jagade dem, och deras mödrar kastade sig ner framför dem
och fattade med bara händer om de blottade svärden för att
avvända dödshugget. Några kvinnor, vilkas barn redan voro
döda, störtade sig mot krigsknektarna, grepo dem vid
strupen och försökte ta hämnd för sina små genom att
strypa deras mördare.
Under denna vilda förvirring, medan förfärliga skrik ljödo
genom palatset och de grymmaste blodsdåd utövades, stod
krigsknekten, som brukade hålla vakt, alldeles orörlig just vid början av trappan, som ledde ner från
galleriet. Han deltog inte i striden och mördandet; endast avvända dödshugget. Några kvinnor, vilkas barn redan voro
döda, störtade sig mot krigsknektarna, grepo dem vid
strupen och försökte ta hämnd för sina små genom att
strypa deras mördare.
Under denna vilda förvirring, medan förfärliga skrik ljödo
genom palatset och de grymmaste blodsdåd utövades, stod
krigsknekten, som brukade hålla vakt, alldeles orörlig just vid början av trappan, som ledde ner från
mot de kvinnor, som hade lyckats rycka till sig sina barn
och försökte fly med dem utför trappan, lyfte han svärdet,
och blotta anblicken av honom, där han stod mörk och
obeveklig, var så skrämmande, att de flyende hellre kastade sig
ner över balustraden eller vände om in i stridsvimlet, än de
utsatte sig för faran att tränga förbi honom.
"Voltigius har sannerligen gjort rätt, som har givit mig
denna post", tänkte krigsknekten. "En ung, obetänksam
krigare skulle ha lämnat sin plats och givit sig in i vimlet.
Om jag hade låtit locka mig härifrån, skulle minst ett tiotal
barn ha undkommit."
Vid det han tänkte så, fästes hans uppmärksamhet på en
ung kvinna, som hade ryckt till sig sitt barn och nu i snabb
flykt kom rusande mot honom. Ingen av de legionärer, som
hon måste springa förbi, kunde stänga hennes väg, därför att
de befunno sig i full kamp med andra kvinnor, och på så
sätt hade hon nått fram till ändan av galleriet.
"Se där en, som håller på att komma lyckligt undan!"
tänkte krigsknekten. "Varken hon eller barnet är sårade.
Om nu inte jag stode här–-"
Kvinnan kom emot krigsknekten med en fart, som om
hon flöge, och han hade inte tid att tydligt uppfatta hennes
eller barnets ansikte. Han endast sträckte ut svärdet, och
med barnet i sina armar störtade hon däremot. Han väntade,
att i nästa sekund både hon och barnet skulle falla
genomborrade till marken.
Men i detsamma hörde soldaten ett ilsket surrande över
sitt huvud, och strax därpå kände han en häftig smärta i ena ögat.
Den var så skarp och pinsam, att han blev bedövad,
förvirrad, och svärdet föll ur hans hand ner på golvet.
förvirrad, och svärdet föll ur hans hand ner på golvet.
Han förde handen upp till ögat, fick fatt i ett bi och
förstod, att det endast var stinget som hade vållat den förfärliga smärtan.
förstod, att det endast var stinget som hade vållat den förfärliga smärtan.
Han böjde sig blixtsnabbt ner efter svärdet, i hopp att det ännu inte skulle
vara för sent att hejda de flyende.
Men det lilla biet hade gjort sin sak mycket väl. Under
den korta tid, som det hade förblindat krigsknekten, hade
den unga modern hunnit att rusa förbi honom neråt trappan,
och ehuru han med all hast skyndade efter henne, kunde han
inte mer finna henne. Hon var försvunnen, och i hela det
stora palatset kunde ingen upptäcka henne.
vara för sent att hejda de flyende.
Men det lilla biet hade gjort sin sak mycket väl. Under
den korta tid, som det hade förblindat krigsknekten, hade
den unga modern hunnit att rusa förbi honom neråt trappan,
och ehuru han med all hast skyndade efter henne, kunde han
inte mer finna henne. Hon var försvunnen, och i hela det
stora palatset kunde ingen upptäcka henne.
****************************************************
Men då greps han av fruktan för det, som kunde möta
honom vid hemkomsten, om han vände om med oförrättat
ärende. Det var han, som redan tvenne gånger hade låtit
barnet undkomma. Det var inte troligt, att varken Voltigius
eller Herodes skulle förlåta honom något sådant.
Det var en het middagsstund, och han led förfärligt av att
rida fram i denna trädlösa bergstrakt på en väg, som
slingrade sig i djupa dalklyftor, där inte en vind rörde sig. Både
häst och ryttare voro färdiga att störta.
Sedan flera timmar hade krigsknekten förlorat varje spår
av de flyende, och han kände sig mer modlös än någonsin.
"Jag måste uppge det", tänkte han. "Sannerligen jag tror,
att det lönar mödan att vidare förfölja dem. De måste ändå
förgås i denna förskräckliga ödemark."
Då han tänkte så, varseblev han i en klippvägg, som reste
sig nära vägen, den välvda ingången till en grotta.
Han styrde genast sin häst fram till grottöppningen. "Jag
vill vila ut en stund i den svala klipphålan", tänkte han.
"Kanske att jag sedan kan börja förföljandet med förnyad
kraft."
rida fram i denna trädlösa bergstrakt på en väg, som
slingrade sig i djupa dalklyftor, där inte en vind rörde sig. Både
häst och ryttare voro färdiga att störta.
Sedan flera timmar hade krigsknekten förlorat varje spår
av de flyende, och han kände sig mer modlös än någonsin.
"Jag måste uppge det", tänkte han. "Sannerligen jag tror,
att det lönar mödan att vidare förfölja dem. De måste ändå
förgås i denna förskräckliga ödemark."
Då han tänkte så, varseblev han i en klippvägg, som reste
sig nära vägen, den välvda ingången till en grotta.
Han styrde genast sin häst fram till grottöppningen. "Jag
vill vila ut en stund i den svala klipphålan", tänkte han.
"Kanske att jag sedan kan börja förföljandet med förnyad
kraft."
Krigsknekten hade aldrig känt sitt hjärta bulta så som
vid denna syn. Detta var just de tre flyktingar, som han så
länge hade jagat. Han kände genast igen dem. Och här lågo
de sovande, ur stånd att försvara sig, helt och hållet i hans
våld!
Hans svärd for rasslande ur skidan, och han böjde sig ner
över det slumrande barnet.
Han förde svärdet sakta ner mot dess hjärta och måttade
noga för att kunna avfärda det med en enda stöt.
Mitt i hugget hejdade han sig ett ögonblick för att se
barnets ansikte. Då han nu visste sig säker om seger, kände
han en grym njutning vid att betrakta sitt offer.
Men då han såg barnet, förökades om möjligt hans glädje,
ty han kände igen den lille pilten, som han hade sett leka.
de sovande, ur stånd att försvara sig, helt och hållet i hans
våld!
Hans svärd for rasslande ur skidan, och han böjde sig ner
över det slumrande barnet.
Han förde svärdet sakta ner mot dess hjärta och måttade
noga för att kunna avfärda det med en enda stöt.
Mitt i hugget hejdade han sig ett ögonblick för att se
barnets ansikte. Då han nu visste sig säker om seger, kände
han en grym njutning vid att betrakta sitt offer.
Men då han såg barnet, förökades om möjligt hans glädje,
ty han kände igen den lille pilten, som han hade sett leka.
"Ja visst", tänkte han, "jag borde ha förstått detta hela
tiden. Det är därför, som jag alltid har hatat det här barnet.
Detta är den bebådade fredsfursten."
Han sänkte åter svärdet, i det han tänkte: "När jag lägger
ner det här barnets huvud inför Herodes, ska han göra mig
till anförare för sin livvakt."
Under det att han förde svärdsspetsen allt närmare den
sovande, fröjdade han sig med att säga till sig själv:
— Denna gång åtminstone ska ingen komma emellan och
rycka honom ur mitt våld.
tiden. Det är därför, som jag alltid har hatat det här barnet.
Detta är den bebådade fredsfursten."
Han sänkte åter svärdet, i det han tänkte: "När jag lägger
ner det här barnets huvud inför Herodes, ska han göra mig
till anförare för sin livvakt."
Under det att han förde svärdsspetsen allt närmare den
sovande, fröjdade han sig med att säga till sig själv:
— Denna gång åtminstone ska ingen komma emellan och
rycka honom ur mitt våld.
Han kom att tänka på att den lille en gång hade bevisat
även honom en välgärning, och en djup rodnad steg upp i
hans ansikte.
— Kan en legionär glömma att vedergälla en
mottagen tjänst? viskade han.
Han kämpade en kort strid med sig själv. Han tänkte på
Herodes och på sin egen lust att förinta den unge
fredsfursten.
— Det anstår inte mig att döda detta barn, som har räddat
mitt liv, sade han dock till sist.
Och han böjde sig ner och lade sitt svärd vid barnets sida,
på det att flyktingarna vid uppvaknandet skulle förstå vilken
fara de hade undgått.
Då såg han, att barnet var vaket. Det låg och betraktade
honom med sina sköna ögon, vilka tindrade som stjärnor.
Och krigsknekten böjde ett knä för barnet.
— Herre, du är den mäktige, sade han. Du är den starke
segraren. Du är den, som gudarna älskar. Du är den, som
kan trampa på ormar och skorpioner.
Han kysste hans fötter och gick sedan sakta ut ur grottan,
medan den lille låg och såg efter honom med stora,
förvånade barnaögon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario