Ur jukeboxmusikalen VINGAR FÖR PENGARNA / (förspanskad på sistone som UN PAR DE ALAS). Mellan parenteser ser ni när Utterman talar istället för att sjunga / Entre paréntesis hay versos hablados en lugar de cantados.
UTTERMAN: Spelmannens yrke, som ni vet,
kräver envishet,
mjöl och en trumpet.
Han bör behärska poesi,
reguladetri
och priffe (préférence, ett franskt kortspel).
Han klipper djungeln i Kongo (väldigt djungligt land, måste trimmas ständigt)
sotar brillor åt Garbo (en aktris måste ha solglasögon)
gör recepten åt Vretman (ja, mästerkocken själv)
det är sant så vitt man vet man.
Han har en kusk i varje buss,
lunch i en ballong,
pump i varje rum
Han samlar tusch i en galosch
och punsch i sin berså
med mera. (Vi spelmän är törstigt folk, ni förstår!)
Han blir blyg utan päron (i synnerhet williamspäron)
men blir bråkig av bullar (i synnerhet kanelbullar)
börjar kladda med kringlor (de är så afrodisiaka)
men får bannor utan bagarn.
Utterman ägnar sig ibland
åt att odla land
däribland märks
Eng-land!
Han driver jordbruk rationellt,
odlar rågefält,
plöjer med en vält
Han är ett mönster som agrar,
han är som en far
för rågen.
Han har bio för hönsen (den visar ständigt Chicken Run)
korna ligger vid Oxford (vad annars?)
Brunte harvar vid Harvard (det fina universitetet på andra sidan sjön)
hunden Karo går på brevkurs (och lär sig jaga brevbärare).
Han kan dansa och bada (samtidigt, det heter synkad simning förresten)
slå i spik och pomada (det är nästan ingen skillnad)
Han är utbildad lössmed (ni hörde rätt, INTE lÅssmed!)
och har åttatusen kartor (däribland sjökort och stjärnkartor).
Han samlar tuber och burkar (hobbyn måste man ha med)
stora burkar med gurkor (saltgurka, bostongurka, ättiksgurka…)
tusen burkar förstår ni, (en salig samling, eller hur?)
en spelman är en smula corny!
------------------------------------------------------------------------
TRADUCCIÓN (también de las partes habladas)
NÚTRIEZ: Para ser bardo con pasión
hace falta obstinación,
harina y un trombón.
Hacer mil versos al revés,
saber regla de tres
y écarté. (El écarté es un juego de cartas francés).
Poda la jungla del Congo, (un país muy selvático que ha de podarse)
oscurece gafas de la Garbo, (una actriz necesita sus gafas de sol)
hace recetas de Arguiñano (el gran chef en persona)
es verdad y es muy ufano.
Tiene un chofer en cada bus,
come en montgolfier,
cuartos tiene cien,
tiene más de un rotulador,
y en el cenador
ponchera. (Los bardos somos gente bastante sedienta)
Le vuelven tímido las peras (en especial las peras conferencia)
y pendenciero los bollos (en especial los bollos de canela)
y pervertido los pretzels (en verdad son afrodisiacos)
dan regañás los panaderos.
Don Nútriez también hace guerra
al cultivar la tierra,
sobre todo en
Ingla-terra.
Cuando cultiva es racional,
cultiva candeal,
suele apisonar,
un ejemplar agricultor,
es como un tutor
del grano.
A las gallinas da cine (siempre les muestra Chicken Run)
sus vacas cursan en Oxford (dónde si no?)
su caballo estudia en Harvard (esa gran universidad del otro lado del charco)
y el perro, por correspondencia (aprende a perseguir a los carteros).
Sabe natación y danza (simultáneamente, lo que se llama natación sincronizada),
clavar y aplicar pomada (incluyendo en las partes íntimas)
es cerracero aplicado (sí, es con C, no con J),
tiene miríadas de cartas (cartas astrales, de tarot y de navegación).
Colecciona grandes tarros (un hobby también hay que tenerlo),
grandes tarros de pepinos (pepinillos en salmuera, en vinagre, grandotes, pequeñitos)
tiene mil de estos tarros,
porque algo cursi es este bardo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario