jueves, 7 de junio de 2018

SUR UNE MÉTAPHORE CHEZ RABELAIS

En ce qui concerne l’emploi de la formule « la langue me pelle », il s’agit de
l’alternance du sens propre et du sens figuré plutôt que de leur interaction comme dans le cas du proverbe « adieu paniers, vendanges sont faictes ». L’un des « bien yvres » recourt à l’expression « la langue me pelle », en l’utilisant au sens métaphorique afin de traduire la soif ardente qui le dévore (G., 5, p. 20). Quand au roi Anarche, sa langue s’enflamme et se dessèche réellement sous l’influence des confitures envoyées par Pantagruel :

Mais tout soubdain qu’il en eut avallé une cuillerée, luy vint tel eschauffement de gorge avecque ulceration de la luette, que la langue luy pela (P., 28, p. 313).

L’expression n’a donc véritablement valeur de formule que dans l’épisode des «biens yvres ». En effet, le FEW donne l’édition de 1534 de Gargantua comme la première attestation de la formule au sens de « j’ai trop soif » (VIII, 483b). Dans l’épisode de la guerre avec le roi Anarche, elle sert à illustrer l’effet produit par les confitures. Elle n’est d’ailleurs pas employée sans ironie, car pour calmer son incendie intérieur, le roi va « boire sans remission ». Le plaisir de boire des «biens yvres » se transforme ainsi en cauchemar.
On aura encore l’occasion de revenir à la nature ambivalente du vin, qui en fonction de ceux qui le consomment, se révèle bienfaisant ou dangereux. Selon le chanoine Poirier, la métaphore de la langue qui pèle constitue l’exclamation favorite des buveurs assoiffés du Poitou (1944 : 133, n. 269). Il pourrait donc s’agir d’un régionalisme. Rabelais passe de la connotation à la dénotation du signe, en le ramenant à son sens premier et au monde matériel. L’idée abstraite de soif devient une souffrance réelle. En concrétisant l’image, l’auteur attire également l’attention sur l’aspect sonore de l’expression. On pourrait ainsi
parler du transfert du signifié figuré au signifié littéral et de celui-ci au ignifiant.
L’allitération de l, renforcé par luy, ulceration et la luette sert à suggérer les mouvements de la langue. On croirait entendre les battements de la langue du roi Anarche qui veut se rafraîchir la bouche de la forte potion que Pantagruel lui a donnée. La langue sert à parler et à ingérer le vin. Par cette correspondance, Rabelais met l’accent sur la nature physiologique de l’énonciation. D’ailleurs, le vin, qui entre dans la bouche, transmet sa matérialité à la parole, qui en sort, et qui devient une matière malléable, libérée de sa forme figée.

No hay comentarios:

Publicar un comentario