PLAYLIST FOR BRIENNE OF TARTH
Because the Maiden has got such an exciting life so far that it definitely needs a soundtrack.
I've altered the lyrics of some of the songs to fit the plot of her life:
COLOUR CODE AND DRAMATIS PERSONAE
Brienne of Tarth
Renly Baratheon
Loras Tyrell
Rainbow Guard
Petyr Baelish
Petyr Baelish
Jaime Lannister
Harrenhal Garrison, Brienne’s Conscience, Common People
ACT I
- Sans contrefaçon, Mylène Farmer: to introduce Brienne.
Puisqu'il faut choisir
A mots doux je peux le dire
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Et pour un empire
Je ne veux me dévêtir
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
(Since one has to choose,
I can say it gently:
Without pretending, I am a boy
And I don't want to undress,
not even for an empire,
for without pretending, I am a boy)
Tout seul dans mon placard, les yeux cernés de noir
A l'abri des regards, je défie le hasard
Dans ce monde qui n'a ni queue ni tête, je n'en fais qu'à ma tête
Un mouchoir au creux du pantalon
Je suis chevalier d'Eon
(All alone inside my closet, my eyes framed in black,
sheltered from the looks of others, I challenge destiny.
In this world without sense, I only do as I please
A handkerchief in the middle of my breeches
I'm the Chevalier d'Eon)
Puisqu'il faut choisir
A mots doux je peux le dire
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Et pour un empire
Je ne veux me dévêtir
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
(Since one has to choose,
I can say it gently:
Without pretending, I am a boy
And I don't want to undress,
not even for an empire,
for without pretending, I am a boy)
Je n'admets pas qu'on menace mes résolutions
Je me fous bien des qu'en dira-t-on, je suis caméléon
Prenez garde à mes soldats de plomb!
C'est eux qui vous tueront!
(Time after time, I am chased away from your company
I can't accept it if they threaten my resolutions.
I don't care at all for what they say, I'm a chameleon
Beware of my tin soldiers!
They're the ones will kill you!)
Puisqu'il faut choisir
A mots doux je peux le dire
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Et pour un empire
Je ne veux me dévêtir
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
(Since one has to choose,
I can say it gently:
Without pretending, I am a boy
And I don't want to undress,
not even for an empire,
for without pretending, I am a boy)
2 - Vill ha dig, Freestyle: relationship with Renly. Brienne falls for Renly, but he completely friendzones her...
(I want to have you, Swedish)
Vi har varit i samma här i snart ett år
Jag har gömt mina känslor så gott det går
men när du tittar på mig ibland så river du muren
som jag byggt upp
(We have been under the same flag for a year
I have concealed my feelings as long as it goes
but, when you look at me sometimes, you raze the wall
that I’ve built around me)
Vi går i första ring, men jag fattar ingenting
Jag borde lyssnat bättre men vad ska jag ta mig till
när det enda som jag tänker på är din mjuka kropp
som kan bli min
Jag vill, åh!
(We’re both on the frontline, but I don’t get anything
I should have listened better, but what should I do?
For the only thing I’m thinking of is your soft body,
which can be mine
I want, oh!)
Vill ha dig i mörkret hos mig
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
Vill ha dig i mörkret hos mig
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
Jag låg och grubbla, ensam i min stora säng
Drömmarna blandades med rädsla för framtiden
Om jag inte tar dig nu, så tar nån annan dig
Bort från mig
(I lay thinking alone in my large bed
My dreams were mixed with fear of the future.
If I don’t get you now, someone else will take you
away from me)
Men allting gick så snabbt, plötsligt var du bara här
Mina fingrar fumlade och din skjorta gled isär
Du sa; "Vill du bada skumbad och smeka mig varm?"
jag vet att du vill!
Jag vill, åh
(But everything happened so quickly, suddenly you were there
My fingers stumbled and your shirt slipped away
You said “Do you want a bubble-bath and to caress me warm?”
I know that you want
I want, oh!)
Vill ha dig i mörkret hos mig
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut.
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
Vill ha dig i mörkret hos mig
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
Vill ha dig i mörkret hos mig
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
Vill ha dig i mörkret hos mig
tiden den stannar när vi rör vid varann
Åh, jag lättar, jag flyger, jag svävar fram
låt det aldrig ta slut
(I want to have you in the dark with me
Time stops when we touch each other
Oh! I’m lifting, I’m flying, I’m soaring forth!
Let it never end!)
3 - Rainbow High, Evita: Renly goes to war against his older brother Stannis.
I don't really think I need
the reasons why I won't succeed!
I haven't started!
Let's get this show on the road!
Let's make it obvious!
Let's show them what we represent!
Eyes, hair, mouth, figure
Dress, voice, style, movement
Hands, magic, rings, glamour
Face, diamonds, excitement, image
I came from the people, they need to adore me
So Christian Dior me from my head to my toes!
I need to be dazzling, I want to be Rainbow High!
They must have excitement, and so must I!
Eyes, hair, mouth, figure
Dress, voice, style, movement
Hands, magic, rings, glamour
Face, diamonds, excitement, image
I'm their product, it's vital you sell me
So Machiavell me, make a Highgarden Rose
I need to be thrilling, I want to be Rainbow High!
They need their escape, and so do I!
Eyes, hair, mouth, figure
Dress, voice, style, movement
Hands, magic, rings, glamour
Face, diamonds, excitement, image
Face, diamonds, excitement, image
All my bannerman vassals expect me to outshine the enemy
The aristocracy... I won't disappoint them!
I'm their saviour, that's what they call me!
So Lauren Bacall me, anything goes
To make me fantastic, I have to be Rainbow High!
In magical colors...
Eyes, hair, mouth, figure
Dress, voice, style, movement
Hands, magic, rings, glamour
Face, diamonds, excitement, image
Next stop will be Storm's End!
The Rainbow's gonna tour, dressed up, somewhere to go
We'll put on a show!
Look out, watch out, Stannis!
Because you ought to know what you're gonna get in me
Just a little touch of
Just a little touch of...
Reach & Renly Star Quality!!
One has no rules
Is not precise
One rarely acts
The same way twice
One spurns no device
Practicing the art of the possible
One always picks
The easy fight
One praises fools
One smothers light
one shifts left to right
It's part of the art of the possible
I'm only a third son with a knack for putting on a show
But speaking as one of the people I want you to know
We are tired of the decline of
Westeros now with no sign of
A government able to give us the things we deserve
One always claims
Mistakes were planned
When risk is slight
One takes one's stand
With much sleight of hand
Politics--the art of the possible
One has no rules
Is not precise
One rarely acts
The same way twice
One spurns no device
Politics--the art of the possible
4 - Moonlight Shadow, Mike Oldfield: Renly dies in Brienne’s arms, due to a ritual performed by Stannis and his personal priestess.
The last time ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a riddle that Saturday night
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette like a gun
Far away on the other side.
He was stabbed six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through
I stay, I pray
See you in heaven far away...
I stay, I pray
See you in heaven one day.
A star was glowing in the silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through
Far away on the other side.
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
But she couldn't find how to push through
Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side.
5 - Rex Regi Rebellis, Turisas: Renly's army is defeated after his death.
A shroud of smoke, an iron breeze
A man of hope, hell unleashed
A glove of steel, the front line down
A white lone steed, a fallen crown
Ride for revenge, we march again for the King and the mighty
Feel no fatigue, your wounds will heal when we've slain the foe so greedy
6 - I Dreamed a Dream, Les Misérables: Brienne mourns Renly.
There was a time when men were kind,
when their voices were soft and their words inviting.
There was a time when love was blind
and the world was a song and the song was exciting.
There was a time... Then it all went wrong.
I dreamed a dream in time gone by
when hope was high and life worth living...
I dreamed that love would never die
I dreamed the Gods would be forgiving...
Then I was young and unafraid
and dreams were made and used and wasted...
There was no ransom to be paid,
no song unsung, no wine untasted...
But the shadows come at night
with their voices soft as thunder
as they tear your hope apart,
as they turn your dream to shame...
He slept a summer by my side,
he filled my days with endless wonder...
he took my childhood in his stride,
but he was gone when autumn came!
And still I dream he’ll come to me...
That we will live the years together...
But there are dreams that cannot be
and there are storms we cannot weather...
I had a dream my life would be
so different from this hell I'm living!
So different now from what it seemed...
Now life has killed the dream I dreamed!
7 - Tristana, Mylène Farmer: Brienne, accused of killing Renly, flees the camp.
Triste elle est prête à tout
Pour rien, pour tout
Dans la ronde des fous
elle pleure tout doux
L'amour a tué les mots qui la touchent, touchent
Contre ta bouche elle veut qu'on la couche
(Sorrowful, she's ready for anything,
for nothing, for everything.
In the circle of fools,
she cries so sweetly,
Love has killed the words that touch her, touch her
She wants to lie pressed against your mouth)
Triste elle fait la grimace,
Devant sa glace
D'un coup du cœur enlace
l'ombre qui passe
Et rien jamais n'effacera les traces, lâches
Du sang qui coule des corps qui se cassent
(Sorrowful, she cries
in front of her mirror.
A heartbeat of her entwines
with a fleeting shadow
And nothing will ever erase the soft traces
of blood that gushes from broken bodies)
Adieu Tristana
Ton cœur a pris froid
Adieu Tristana
Dieu baisse les bras
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana, c'est moi !
(Farewell, Tristana
Your heart has frozen
Farewell, Tristana
The Lord has decided
Let her live
Let her die
Don't say it
Tristana, that's me!)
Triste sort Tristana
Tu sais, crois-moi
Trois petits tours, elle s'en va
La vie comme ça
Les plus beaux jours s'achèvent dans la peine, haine
Pourquoi faut-il payer de ses veines
(A sorrowful fate, Tristana.
You know, believe me
Three little turns, and then,
life leaves like that.
The most beautiful days end in pain and hatred
Why did he have to pay from his veins?)
Adieu Tristana
Ton cœur a pris froid
Adieu Tristana
Dieu baisse les bras
Laissez-la partir
Laissez-la mourir
Ne le dites pas
Tristana, c'est moi !
(Farewell, Tristana
Your heart has frozen
Farewell, Tristana
The Lord has decided
Let her live
Let her die
Don't say it
Tristana, that's me!)
8 - Bonnie & Clyde, Die Toten Hosen: Brienne meets Jaime and vice versa.
Wir sind uns vorher nie begegnet,
doch ich hab dich schon lang vermisst.
Auch wenn ich dich zum ersten Mal hier treff,
ich wusste immer wie du aussiehst.
(We haven’t met each other before,
though I have missed you for a long time,
Though this is the first time I meet you,
I always knew what you looked like)
Mit dir will ich die Pferde stehlen,
die uns im Wege sind!
Ich geh mir dir durch dick und dünn
bis an das Ende dieser Welt!
(With you, I want to steal the horses
of those who block our path!
I’d go with you through fire and ice
and to the ends of the Earth!)
Leg deinen Kopf an meine Schulter,
es ist schön, ihn da zu spüren,
und wir spielen Bonnie und Clyde!
Komm wir bomben uns durchs Leben,
ich fahr dich damit rum
und wir spielen Bonnie und Clyde!
(Lay your head upon my shoulder,
it’s good to feel it there,
and we’ll play Bonnie and Clyde!
Come, we’ll explode our way through life,
I’ll show you the way,
and we’ll play Bonnie and Clyde!)
Was wir zum Leben brauchen,
werden wir uns schon irgendwie holen.
Wir rauben ein paar Banken aus
oder einen Geldtransport.
(What we need to survive
will we fetch in one or other way,
we’ll rob a couple of banks
or a money transport)
Wir schlägen zwei, drei, vier, fünf Bullen um,
wenn es nicht mehr anders geht!
Jeder weiß genau, was er da tut,
wenn er uns aufhalten will!
(We’ll kill two, three, four, five bulls
if there is no other choice!
Everyone knows exactly what we’re doing
if it can keep us alive!)
Leg deinen Kopf an meine Schulter,
es ist schön, ihn da zu spüren,
und wir spielen Bonnie und Clyde!
Auch wenn uns die ganze Welt verfolgt,
wir kümmern uns nicht drum,
denn wir sind Bonnie und Clyde!
(Lay your head upon my shoulder,
it’s good to feel it there,
and we’ll play Bonnie and Clyde!
Even if the whole world persecutes us,
we shan’t worry at all,
for we are Bonnie and Clyde!)
Wenn uns der Boden untern den Füßen brennt,
machen wir uns aus dem Staub.
In den Bergen hängen wir alle ab,
die etwas von uns wollen.
Lebendig kriegen sie uns nie,
egal wie viele es sind!
"Tod oder Freiheit" soll auf unserem Grabstein stehen!
(When the floor burns beneath our feet,
we will set off, kicking dust.
In the mountains, we’ll hang everyone
who expects something of us.
They will never get us alive,
no matter how many they are!
“Freedom or Death!” will be the inscription on our gravestone!)
Leg deinen Kopf an meine Schulter,
es ist schön ihn da zu spüren,
und wir spielen Bonnie und Clyde.
Komm wir bomben uns durchs Leben
und öffnen jede Tür,
denn wir sind Bonnie und Clyde.
Leg deinen Kopf an meine Schulter,
es ist schön, ihn da zu spüren,
und wir spielen Bonnie und Clyde.
Unsere Liebe soll ein Sprengsatz sein,
der ständig explodiert.
Du bist Bonnie, ich bin Clyde
(Lay your head upon my shoulder,
it’s good to feel it there,
and we’ll play Bonnie and Clyde!
Come, we’ll explode our way through life,
and open every door,
for we are Bonnie and Clyde!
Lay your head upon my shoulder,
it’s good to feel it there,
and we’ll play Bonnie and Clyde!
Our love shall be an explosive
that’s constantly exploding.
You are Bonnie, I am Clyde!)
9 - Inte jag, inte kär (I Won't Say I'm in Love, Swedish version), Hercules: Brienne refuses to acknowledge that she's in love with Jaime. Her shoulder angel and shoulder devil are of a different opinion:
(Not me, not in love)
Finns det ett pris för verklig dumhet
Då har jag redan vunnit
Men ingen man får mig att vackla
Det är historia, tid som svunnit
(If there’s a prize for real foolishness,
I have already won it.
But no man will make me falter
That’s history, a thing of the past)
Vem är det du lurar
han är allt du tänker på nu
hur du kan bygga murar
men vi ser och kan förstå nu
du, försök att glömma,
du kan inte glömma
han är allt för dig.
(Whom are you deceiving?
He’s everything you’re thinking of now
How can you build walls
but we can see and we understand now
Try to forget,
you can’t forget
that he is everything to you)
Helt fel lägg av
inte jag inte här
Du svimmar snart
underbart du är kär
Sånt trams lägg av
inte jag inte kär
(Completely wrong! Let go!
Not me, not here!
You will soon faint
Wonderful, you’re in love
Such nonsense! Let go!
Not me, not in love!)
Jag trodde att jag lärt min läxa
Jag vet hur sångerna låter
Jag känner ingenting sånt där nu
En sång inom mig där hjärtat gråter
(I thought that I had learned my lesson,
I know how the songs go
I’m not feeling anything like that now,
no song inside me in which my heart cries)
Fortsätt att förneka
vem du är och vad du känner
du kan säkert leka
men vi är ju dina vänner
dags att du förstår
nu vet du vad vi tror nu
ja att du har ja du har fel
(Keep on denying
who you are and what you’re feeling
You can surely play
but we’re, after all, your friends
Time for you to understand
now you know that we believe now
that you are actually wrong)
inte jag inte här
Ge upp och se
vad det är du är kär
Nej som jag sa
inte jag inte kär
En hemlighet
men vi vet du är kär
(Keep calm! Let go!
Not me, not here!
Give up and see
what it is, you’re in love
No, as I said,
not me, not in love
It’s a secret,
but we know you’re in love)
Men ni har helt fel
inte jag nej
Inte hon nej
Inget spel inte jag nej
Var ärlig då
och förstå du är kär
Vem drömmer då?
Inte jag jag är kär
(Completely wrong!
Not me, no!
Not she, no!
No acting out, not me, no!
Then, be honest
and understand you’re in love
Who’s dreaming, then?
Not me. I am in love!)
10 - Hâll om mig, Peter LeMarc: Brienne and Jaime are both captured and taken to Harrenhal.
Vad är det för fälla,
vad är det för grop som vi
ramlat i, du och jag?
Vad är det för krafter,
vad är det för skuggor som
rider oss, natt som dag?
Allt där ute hotar oss och hemsöker vårt hopp
Så stäng ditt fönster, lås din dörr:
En svart måne har gått upp!
(What is this trap,
what is this snare that we
have fallen into, you and me?
What are these forces, what are these shadows that
trouble us, day and night?
Everything out there is threatening us and haunting our hopes.
Thus, shut your windows, lock your door:
there’s a black moon on the rise!)
Göm mina händer, dölj mina spår!
Håll om mig älskling, håll om mig hårt!
Hold me darling, hold me tight!)
gav upp allt för en dröm?
Låt dina fingrar som av pärlemor, låt dom
röra mig, tills jag glömt...
Jag är värnlös, vagga mig till rytmen av mitt namn
Ta min trohet, bär den ömt, ta emot den som ett lamm
(Were we blinded? Did we do wrong when we
sacrificed it all for a dream?
Let your fingers of mother-of-pearl, let them
touch me, until I forget...
I am helpless, cradle me to the rhythm of your name
Take my loyalty, handle it and receive it tenderly)
Göm mina händer, dölj mina spår!
Håll om mig älskling, håll om mig hårt!
(Hide my hands, conceal my tracks!
Hold me darling, hold me tight!)
Be att havet bär oss bort till en lugn och skyddad hamn
Brassa segel, styr iväg, låt oss nån gång komma fram…
(Pray for the waters to carry us to a calm safe haven
Let go of the sails, steer away, let us someday arrive…)
Göm mina händer, dölj mina spår!
Håll om mig älskling, håll om mig hårt!
(Hide my hands, conceal my tracks!
Hold me darling, hold me tight!)
Göm mina händer, dölj mina spår!
Håll om mig älskling, håll om mig hårt!
(Hide my hands, conceal my tracks!
Hold me darling, hold me tight!)
11 - Nâgonting som inte fanns förut (Something There, Swedish version), Beauty and the Beast: Jaime and Brienne start to acknowledge their feelings.
Jag ser något sött
och nästan rart
han som var elak och brutal, så uppenbart
nu är han snäll, ja absolut
jag undrar så var han har gömt det där förut?
(I see something sweet
and nearly lovely:
he, who was so wicked and brutal ostensibly...
Now he is kind, yes, absolutely
I wonder thus where he has concealed that before)
Hon såg på mig
visst var det så
och fast jag rörde henne stod hon kvar ändå...
Jag har nog fel, ja absolut
Men hon har aldrig sett på mig så där förut
(She looked at me,
she did indeed,
and, though I touched her, she still remained there…
I may have wrong, yes, absolutely
but she has never looked at me that way before)
jag har nästan glömt hur han ser ut
Han är väl oförändrad
Ändå finns det något som jag aldrig sett förut
(He has made something happen
I have nearly forgotten what he looks like
He has maybe not changed
and yet there’s something that I’ve never seen before)
Vem kunde tro
Vem hade drömt
Vem visste om
Vem tänkte så
Vem hade talat om ett par och menat dom
men jag tror säkert vi ska få
ett svar till slut
Det kanske finns någonting som inte fanns förut
Vem vet det kanske finns någonting som inte fanns förut
Det kanske finns någonting som inte fanns förut
(Who could believe?
Who could have dreamt?
Who could have known?
Who could have thought?
Who could have talked about a couple and referred to them?
But I believe that we shall surely receive
an answer in the end
There may be something there that hasn’t been before
Who knows? There may be something there that hasn’t been before
There may be something there that hasn’t been before
12 - Moriría por vos, Amaral: relationships surface during the supper at Harrenhal.
Como Nicholas Cage en Leaving las Vegas,
veo caer la nieve en la hierba,
un Robinson en una isla desierta...
(Like Nicholas Cage in Leaving las Vegas,
I see snow falling on the grass,
I'm a Robinson on a desert island...)
Como Nicholas Cage en Leaving las Vegas,
soy el invierno contra tu primavera,
un Dorian Gray sin pasado ni patria ni bandera...
(Like Nicholas Cage in Leaving las Vegas,
I am the winter against your springtime,
I'm a Dorian Gray without a past, a motherland, or a flag...)
¿Será tu voz, será el licor?
¿Serán las luces de esta habitación?
¿Será el poder de una canción?
Pero esta noche moriría por vos
(Is it because of your voice? Is it because of the liquor?
Is it because of the lights in this room?
Is it because of the power of a song?
But tonight, I would die for you)
¿Será el champán, será el color
de tus ojos verdes de ciencia ficción?
La Última Cena para los dos,
pero esta noche moriría por vos...
(Is it because of the champagne? Is it because of the colour
of your sci-fi green eyes?
The Last Supper for the two of us,
but tonight, I would die for you)
Como Nicholas Cage en Leaving las Vegas,
no tengo planes más allá de esta cena.
Es un misterio hacia dónde la noche nos lleva...
(Like Nicholas Cage in Leaving las Vegas,
I have got no plans beyond this supper.
It is a mystery towards which the night leads us...)
Como Nicholas Cage en Leaving las Vegas,
vamos, mi niño, a perder la cabeza,
como si fuera nuestro último día en la Tierra...
(Like Nicholas Cage in Leaving las Vegas,
let's let our hair down, my lad,
as if this were our last day on Earth...)
¿Será tu voz, será el licor?
¿Serán las luces de esta habitación?
¿Será que suena una canción?
Pero esta noche moriría por vos
(Is it because of your voice? Is it because of the liquor?
Is it because of the lights in this room?
Is it because of the power of a song?
But tonight, I would die for you)
¿Será el champán, será el color
de tus ojos verdes de ciencia ficción?
La Última Cena para los dos,
pero esta noche moriría por vos...
(Is it because of the champagne? Is it because of the colour
of your sci-fi green eyes?
The Last Supper for the two of us,
but tonight, I would die for you)
La Última Cena para los dos,
pero esta noche moriría por vos...
(The Last Supper for the two of us,
but tonight, I would die for you)
13 - The Bear and the Maiden Fair, The Hold Steady: for the bear-baiting.
A bear there was, a bear, a bear!
all black and brown, and covered with hair.
The bear! The bear!
Oh come they said, oh come to the fair!
The fair? Said he, but I'm a bear!
All black and brown, and covered with hair!
And down the road from here to there.
From here! To there!
Three boys, a goat and a dancing bear!
They danced and spun, all the way to the fair!
The fair! The fair!
Oh, sweet she was, and pure and fair!
The maid with honey in her hair!
Her hair! Her hair!
The maid with honey in her hair!
The bear smelled the scent on the summer air.
The bear! The bear!
All black and brown and covered with hair!
He smelled the scent on the summer air!
He sniffed and roared and smelled it there!
Honey on the summer air!
Oh, I'm a maid, and I'm pure and fair!
I'll never dance with a hairy bear!
A bear! A bear!
I'll never dance with a hairy bear!
The bear, the bear!
Lifted her high into the air!
The bear! The bear!
I called for a knight, but you're a bear!
A bear, a bear!
All black and brown and covered with hair
She kicked and wailed, the maid so fair,
But he licked the honey from her hair.
Her hair! Her hair!
He licked the honey from her hair!
Then she sighed and squealed and kicked the air!
My bear! She sang. My bear so fair!
And off they went, from here to there,
The bear, the bear, and the maiden fair...
14 - Holding Out for a Hero, Bonnie Tyler: Jaime rescues Brienne from the Bear of Harrenhal.
Where have all the good men gone and where are all the gods?
Where's the streetwise Argilac to fight the rising odds?
Isn't there a white knight upon a fiery steed?
Late at night I toss and I turn, and I dream of what I need!
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the end of the night
He's gotta be strong and he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the morning light
He's gotta be sure and it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
-Larger than life-
Somewhere after midnight in my wildest fantasy
Somewhere just beyond my reach, there's someone reaching back for me
Racing on the thunder and rising with the heat
It's gonna take a Warrior to sweep me off my feet!
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the end of the night
He's gotta be strong and he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight.
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the morning light
He's gotta be sure and it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the end of the night
Up where the mountains meet the heavens above
Out where the lightning splits the sea
I could swear there is someone somewhere watching me
Through the wind and the chill and the rain
And the storm and the flood
I can feel his approach like a fire in my blood
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the end of the night
He's gotta be strong and he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the morning light
He's gotta be sure and it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
I need a hero!
I'm holding out for a hero till the end of the night
15 - Bröllopsklockor, Pugh Rogefeldt: both arrive in the capital to witness the royal wedding, which will go down in history as the Purple Wedding.
Ljusets tid är inne,
skymning möter gryning,
du har lusten i ditt sinne,
glädje i din kropp.
(The age of light is now,
twilight meets sunrise,
you have pleasure on your mind
and happiness in your body)
Se hur dina vänner,
leken möter allvar,
hur de räcker sina händer
för trohet och hopp.
(See how your friends,
play meets seriousness,
how they reach out their hands to each other
for loyalty and hope)
Det är döttrarna
som är här för att svara vid altaret
det är sönerna.
(They are the daughters,
who are here to answer at the altar.
They are the sons.)
Vigda i det fria,
stilla i sin kyrka,
går de sida vid sida
i helig allians.
(Betrothed outdoors,
silent in their chapel,
they walk side by side
in holy alliance)
(Instrumentalt)
Allt vad vi kan önska
när hjärtlösheten rasar
är att världen i sin ondska
glömmer våra män.
(All that we can wish for
when heartlessness has collapsed
is for this world in its wickedness
to forget our men)
Värdighet och mognad
sprider ljus över jorden
när bruden i sin krona
lovar sin vän.
(Dignity and maturity
spread light across the land
when the crowned bride
promises her friend)
Det är sönerna
som är här för att svara vid altaret
det är döttrarna.
(They are the sons,
who are here to answer at the altar.
They are the daughters)
Ring i silverklockor
vita bröllopsklockor
ring i silverklockor.
(Ring the silver bells,
the white wedding bells,
ring the silver bells)
Sjung då era sånger
om det budskap vi ärvde,
om glödande passioner,
trohet och hopp.
(Thus, sing your songs
about the message we inherited,
about blazing passions,
faithfulness and hope.)
Det är döttrarna
som är här för att svara vid altaret
det är sönerna.
(They are the daughters,
who are here to answer at the altar.
They are the sons.)
Ring i silverklockor
vita bröllopsklockor
ring i silverklockor.
(Ring the silver bells,
the white wedding bells,
ring the silver bells)
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Whai whai lolo
Sjung då era sånger
om det budskap vi ärvde,
om glödande passioner,
trohet och hopp.
(Thus, sing your songs
about the message we inherited,
about blazing passions,
faithfulness and hope.)
|
16 - Me quedaré solo, Amistades Peligrosas: Loras confronts Brienne, blaming her once more for the death of Renly.
Gritar quién
o cuál
Ahora da igual, te juro da igual
que hagas bien
o mal
Si es que al final
La gente se va y ahí estás
(To ask who
or which one,
now I don't care for that, I swear I don't care
if you do right
or wrong
For, at the end of the day,
the people are gone, and you're there)
A tí, que puedes arreglar mi vida
Capaz como eres de ser día a día, día a día a día
(To you, who can fix my life,
being able to be yourself day after day after day after day)
Sin tu alegría
seré un pringao,
Yo no me merezco la pena, tía
(Without your joy,
I will be a loser,
I don't deserve such punishment)
Sin tu valía
caeré en picao...
Me quedaré solo
(Without your worth,
I will fall down,
I will be left alone)
Sabes bien, tal vez
No pueda cambiar
No vaya a cambiar jamás
Caer bien
o mal
Se acerca el final,
mi triste final...
(You know well, perchance,
I won't be able to change,
I will never change at all.
Others to be pleased with one
or not
My end is coming,
my bitter end...)
Y tú, que ansías controlar mi vida:
la paz con guerras son mi día a día, día a día a día
(And you, who wish to live my life:
peace with wartime is what I make day after day after day after day)
Sin un día
sin tu alegría,
seré un pringao...
Me quedaré solo
(Without a day
without your joy,
I will be a loser,
I will be left alone)
Sin un día
sin tu valía,
caeré en picao...
Me quedaré solo
(Without a day
without your worth,
I will be a loser,
I will be left alone)
17 - Hero, Mariah Carey: Jaime sets Brienne free, giving her the sword Oathkeeper, and she leaves King's Landing to search for Catelyn's daughters.
There's a hero
If you look inside your heart
You don't have to be afraid
Of what you are
There's an answer
If you reach into your soul
And the sorrow that you know
Will melt away
And then a hero comes along
With the strength to carry on
And you cast your fears aside
And you know you can survive
So when you feel like hope is gone
Look inside you and be strong
And you'll finally see the truth
That a hero lies in you
It's a long road
When you face the world alone
No one reaches out a hand
For you to hold
You can find love
If you search within yourself
And the emptiness you felt
Will disappear
And then a hero comes along
With the strength to carry on
And you cast your fears aside
And you know you can survive
So when you feel like hope is gone
Look inside you and be strong
And you'll finally see the truth
That a hero lies in you
Gods know
Dreams are hard to follow
But don't let anyone
Tear them away
Hold on
There will be tomorrow
In time
You'll find the way
And then a hero comes along
With the strength to carry on
And you cast your fears aside
And you know you can survive
So when you feel like hope is gone
Look inside you and be strong
And you'll finally see the truth
That a hero lies in you
No hay comentarios:
Publicar un comentario