It's called a coup d'état, which is French for "coup d'état"!
In the French dub, instead, he makes reference to the fact that the expression exists in English as well:
Ça s'appelle un coup d'état, ou, comme disent les Anglais, "a coup d'état"!
TV Tropes lists the quote as an example of the trope Shaped Like Itself (which may have been coined by Shakespeare himself!). It's also listed an example of the related trope "El Niño" is Spanish for "The Niño":
- Shaped Like Itself: Carlos—"This is a coup d'etat, which is French for...coup d'etat!"
- Hop. "We call this a coup d'etat. It is French for—coup d'etat."
Here is some fanart I have drawn for the quote. Feel free to use them as wallpaper!
No hay comentarios:
Publicar un comentario