MISS DERMARK'S LITERARY RAMBLES

sábado, 30 de mayo de 2020

UN VASO DE AGUA, POR FAVOR (GLASS OF WATER)

›
Esta es la canción de Discordia de  Mi Pequeño Poni . El episodio donde Discordia se pone azul y sufre de malestar general. La traducción e...
martes, 12 de mayo de 2020

LA HORA DEL CUENTO (Storytime)

›
Here's a little playlist where I tell favourite stories in Spanish, using my own words and the illustrations from storybooks. I began wi...
domingo, 3 de mayo de 2020

THE JELLICLE CODE

›
PS. The following are my own esoteric interpretations. Nothing more and nothing less. https://gutenberg.ca/ebooks/eliotts-practicalcats/eli...

Para mi hija que ha crecido

›
"Entro en tu dormitorio en silencio para no despertarte. Me apoyo un instante contra la pared, entre posters, espejos y mil recue...

A SOMBRERO IS A KIND OF HAT

›
ARTICLE ON SPANISH WORDS THAT ARE HYPONYMS IN ENGLISH English sombrero - literally hat - sombrero in Spanish is sombrero de charro Engli...

MIGNOLA - The Corsican Thumbelina

›
Ditu Migniulellu, or Mignola Image by Alenka Sottler There was a woman who had been married for many years, but despite all her wishes...

The Mother and Daughter Who Worshipped the Sun

›
THE MOTHER AND DAUGHTER WHO WORSHIPPED THE SUN Once upon a time somewhere in the east there lived a mother and a daughter who worshippe...
‹
›
Inicio
Ver versión web

Datos personales

Mi foto
Sandra
Ver todo mi perfil
Con la tecnología de Blogger.